– Кажется, мне уже не удержать вас от этого, – попытался съязвить Брайс.
– Тогда я его выскажу, и покончим на этом. Если располагаете любыми доказательствами невиновности доктора Рэнсфорда, но намеренно скрываете их, то вы жестокий, грязный, подлый мерзавец, которому не место в обществе нормальных людей! Вот и все, – закончила она, снова берясь за шитье, – больше вы от меня ничего не услышите!
– Минуточку! – воскликнул Брайс, сообразив, что проиграл эту партию и растерял свои козыри. – Вы все поняли превратно! Я не утверждал, что не собираюсь спасти доктора Рэнсфорда.
– Значит, если возникнет необходимость, в чем я пока не уверена, вы придете ему на помощь? – усмехнулась Мэри. – В таком случае, если в вас осталась хоть крупица чести и достоинства, почему уже не сделали этого? Любой мужчина, наделенный упомянутыми мною качествами, не колебался бы ни секунды. Но вы… Являетесь сюда порассуждать и покрасоваться! Словно мы с вами играем во что-то! Доктор Брайс, вы мне противны. Вы вызываете во мне отвращение!
Брайс поднялся одновременно с Мэри и теперь стоял, глядя на нее. С самого раннего детства он привык посмеиваться и издеваться над самой идеей, что люди могут испытывать какие-то там высокие чувства. Считал, что каждый человек имеет свою цену, но не более. Честность и честь воспринимал как нужные в лексиконе термины, но не верил, что они существуют в реальности. И теперь недоумевал: неужели эта девушка говорила всерьез? Неужели она действительно презирала такой склад ума, как его собственный, и подобный образ действий, который ему самому представлялся естественным? Или же Мэри разыгрывала спектакль?
– И я бы хотела высказать вам еще кое-что доступным для вас языком, – заявила она. – Видимо, ваше понимание женской натуры сводится к тому, чтобы не слишком высоко оценивать умственные способности женщин. Так вот, спешу уведомить, что я не полная дура, какой вы меня считаете! Вы заявились сейчас ко мне домой, чтобы поторговаться. Вам известно, до какой степени я ценю и уважаю своего опекуна, сколь многим мы с братом обязаны ему! И вы рассчитывали использовать мои чувства в качестве разменной монеты. Предполагали заключить со мной сделку: вы спасаете доктора Рэнсфорда, а в награду получаете меня! И не смейте отрицать этого, доктор Брайс. Я вас насквозь вижу!
– Ничего подобного я не говорил, – заметил Брайс.
– Тогда повторю еще раз: я не дура! – воскликнула Мэри. – Я оценила ваши намерения с самого начала. И вы потерпели провал! Меня нисколько не испугали ваши угрозы. Даже если полиция арестует доктора Рэнсфорда, он знает, как защитить себя. И вы совсем не опасаетесь за него! Вам безразлично, пусть его хоть завтра повесят, потому что вы его ненавидите. Имейте в виду: люди, которые постоянно лгут, интригуют, строят коварные планы, подобно вам, обычно плохо кончают. Берегитесь! Знайте, что колесо еще не завершило полного оборота. А теперь убирайтесь отсюда и не смейте даже приближаться ко мне!
Брайс молча слушал, пытаясь выдавить небрежную улыбочку, но пока Мэри говорила, произошло нечто, отвлекшее его внимание. Сквозь щель в живой изгороди сада Рэнсфорда ему были видны ворота дома Фоллиотов на противоположной стороне Клоуза. И как раз в этот момент из них вышли Фоллиот и Глассдейл!
Брайс схватил свою шляпу со стола в летнем домике и поспешно удалился, на ходу обдумывая новую идею, только что пришедшую ему в голову.
Глава двадцать четвертая
Необходимые подробности
Глассдейл, пустившийся в путь в сторону Райчестера через полчаса после того, как Брайс оставил его одного в гостинице «Герб Саксонстедов», занимался по дороге прикидками достоинств и недостатков каждого из предложений, содержавшихся в листовках, врученных ему Брайсом. Одна сулила вознаграждение в пятьсот фунтов за информацию по делу Брэйдена – Коллишоу. Вторая соблазняла тысячей. Ему показалось любопытным, что два предложения появились практически одновременно, а следовательно, не один человек проявлял повышенный интерес к трагическим случаям в Райчестере. Но кто эти люди? Никаких сведений о них листовки не содержали – в обеих значились фамилии адвокатов из Райчестера. К одному из них Глассдейл и направился по прибытии в город, избрав вариант с более щедрой наградой. Хозяин, узнав фамилию посетителя, доложенную секретарем, велел впустить его.
– Мистер Глассдейл? – произнес он, когда гость сел в кресло. – А не тот ли вы мистер Глассдейл, который фигурирует в репортажах о весьма примечательных событиях прошлого вечера?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу