— Миссис Моллой не знает, какую именно тему она хотела обсудить с мистером Моллоем?
— Нет. Она никогда не подслушивала его разговоры. Это не в ее стиле.
Вулф посмотрел на меня самым внимательным образом.
— Что, снова подпал под чары?
— Совершенно верно, сэр. На это потребовалось всего четыре секунды. Она даже улыбнуться не успела. Так что отныне я буду работать исключительно на нее, хотя платить мне будете вы. Очень хочу, чтобы она была счастлива. Когда моя мечта осуществится, я удалюсь на необитаемый остров, где торгуют «Распутиным», и впаду в черную хандру. — Орри Кэтер рассмеялся, Джонни Кимз хихикнул. Я не обратил на них ровным счетом никакого внимания. — В третий раз это случилось в феврале или марте одна тысяча девятьсот пятьдесят третьего года после Рождества Христова, накануне их свадьбы. Моллой позвонил около двенадцати дня, сказал, что собирался подъехать в офис, но у него не получается со временем. В ящике его стола, сказал он, лежит билет на сегодняшний хоккейный матч, так вот, она должна отослать с курьером билет в какой-то ресторан в центре. Он объяснил, что билет в маленьком синем конверте в ящике стола. Она нашла этот конверт и обратила внимание, что он пришел по почте и был распечатан. Внутри оказались две бумажки: билет на хоккей и синий листок — счет Метрополитен Сейф Дипозит Кампэни за аренду сейфа, выписанный на Ричарда Рэнделла. Ей эта фамилия врезалась в память — когда-то она собиралась выйти замуж за человека по фамилии Рэнделл, но передумала. Она засунула листок назад в конверт, который был адресован Ричарду Рэнделлу, но адрес, если он там был, забыла. Она вообще начисто забыла об этом эпизоде — помогли вспомнить мои старания.
— По крайней мере, если нам захочется что-либо уточнить, мы теперь знаем, куда следует обращаться. Еще что-нибудь?
— По-моему, все. Разве что вам потребуются подробности.
— С подробностями повременим. — Вулф обратился к присутствующим. — Итак, джентльмены, теперь вы целиком в курсе дела. Есть вопросы?
Джонни Кимз откашлялся:
— Да. У меня не сложилось впечатления, будто Хейз не виновен. Правда, я обо всем знаю только из газет, однако жюри, похоже, не колебалось при вынесении вердикта.
— Придется поверить мне на слово. — Вулф был бесцеремонен, однако с Джонни можно было только так. — Я изложил им суть дела, но не назвал фамилии нашего клиента и характер его интереса, — пояснил он мне. — Им это знать ни к чему. Еще будут вопросы?
Их больше не было.
— В таком случае перейдем к заданиям. Арчи, как обстоит дело в округе с телефонными кабинами?
— Аптека, о которой говорил Фрейер, ближайшее местечко, где есть автомат. Впрочем, я не занимался специальным расследованием.
— Тогда ты, Фред, им займешься, — обратился Вулф к Даркину. — Питеру Хейзу позвонили в девять, в полицию позвонили в девять восемнадцать, скорей всего, сразу же после того, как Питер Хейз вошел в подъезд. Да, надежда весьма слабая, ведь с тех пор прошло более трех месяцев, но почему бы нам не ухватиться за нее? Я думаю, что скорее всего звонок был сделан из этой самой аптеки, но тем не менее обследуй близлежащие окрестности. Если оба звонка были сделаны из одного и того же места, у тебя есть шанс, что кто-то кого-то вспомнит. Начинай сегодня же, сию минуту. Есть вопросы?
— Нет, сэр. Я все понял. — Фред обычно не отрываясь глядит на Вулфа — небось ожидает, что у него вырастет рог или засияет нимб (не знаю точно, что именно), и боится славный момент пропустить. — Я могу идти?
— Останься, пока мы не закончим. — Теперь Вулф обращался к Кэтеру: — Ты, Орри, займешься деловыми операциями Моллоя, его связями, финансовым положением. Завтра в десять утра мистер Фрейер ждет тебя в своем офисе. Он снабдит тебя всей необходимой информацией, от которой ты и будешь отталкиваться. Учти, получить доступ к бумагам и бухгалтерским книгам Моллоя будет чрезвычайно сложно.
— Если он их вел — в офисе ничего подобного не оказалось, — уточнил я. — По крайней мере, миссис Моллой никогда таковых не видела, а сейфа там не имелось.
Вулф изобразил изумление:
— Ну да? Маклер по недвижимости и никакого бухгалтерского учета? Похоже, Арчи, мне придется всерьез заняться тем самым старьем, которое вы с миссис Моллой ворошили. — Он снова обратился к Орри: — Так как Моллой умер, не оставив завещания, его вдова, насколько мне известно, имеет первостепенное право доступа ко всем его бумагам и документам, но должны быть соблюдены все необходимые формальности. Мистер Фрейер сказал, что у миссис Моллой нет своего адвоката, поэтому я собираюсь предложить ей обратиться к услугам Паркера. Мистер Фрейер считает нецелесообразным вести ее дела, в чем я с ним согласен. Если Моллой не хранил свою документацию в офисе, значит, бумаги заслуживают того, чтобы мы отыскали их в первую очередь. Есть вопросы?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу