Steven Saylor - The Seven Wonders
Здесь есть возможность читать онлайн «Steven Saylor - The Seven Wonders» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Macmillan, Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Seven Wonders
- Автор:
- Издательство:Macmillan
- Жанр:
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Seven Wonders: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Seven Wonders»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Seven Wonders — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Seven Wonders», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“To both deities?” I said.
“Yes. Next to that temple, just inside the city wall, is the grotto and sacred spring of Salmacis. Do you know the story of the nymph Salmacis, and her love for the son of Aphrodite and Hermes?” When I gave a shrug, Antipater sighed and shook his head. “Ah, you Romans! Intent on conquering a world of which you know so little!”
“You know I’m eager to learn, Teacher.”
“Then we must be sure to visit the spring while we’re here, and I can tell you the story of Salmacis. You can even bathe in her pool-if you dare!” He laughed at some secret joke.
I might have asked for an explanation, but the captain, having spotted a berth, abruptly turned the ship about so that the Mausoleum again loomed directly before us, larger than ever. I could now make out the details of the painted frieze along the top of the upper podium, which depicted a fierce battle between Amazons and Greek warriors. Higher up, I could see the faces of the colossal statues situated between the soaring columns.
“Do you see those two statues in the center, of a bearded king and his queen?” said Antipater. “They depict King Mausolus and Queen Artemisia, forever side by side, forever gazing out to the sea, greeting every visitor who arrives in the harbor of Halicarnassus.”
“Extraordinary!” I whispered.
“When we have a chance to inspect the Mausoleum more closely, and circle the building at our leisure, you’ll see that the four sides are all slightly different. Artemisia hired the four greatest sculptors of her day and assigned each to design and sculpt the decorations for one of the four faces of the monument. She made it a contest. She also sponsored competitions between playwrights and poets and athletes, and awarded generous prizes, all to honor her dead husband.”
“She must have been very devoted to him,” I said.
“So devoted that in the end she could not stand to be parted from him. When the time came to inter his remains in the sepulcher of the Mausoleum, Artemisia insisted on keeping some of the ashes for herself. She mixed them with wine and drank them, hoping to quell the pain of her grief. But her grief only grew sharper. Artemisia died before the Mausoleum was completed.”
“Of a broken heart?” I said.
“So goes the legend. Her own ashes were placed beside those of Mausolus in the sepulcher, and then a huge stone was used to plug the entrance at the base of the Mausoleum, sealing their tomb forever.”
“To die for love!” I said. “But surely that’s madness.”
“Love is always a kind of madness, sometimes mild, sometimes severe. Even when not deadly, its consequences can be drastic. Consider the story we were just talking about, of Salmacis the nymph, and her passion for-”
But again, as if an impish spirit wished to prevent him from speaking of Salmacis, Antipater was interrupted by the captain, who shouted at us to get out of the way while his men attended to the ropes and sails.
* * *
“Bitto is the youngest daughter of my late cousin Theo,” Antipater explained as we traversed the city on the back of a mule-drawn cart he had hired on the waterfront to carry our baggage. Normally I would have preferred to walk, but the wide, well-paved streets of Halicarnassus allowed us to ride on the cart without being jostled. We passed through the public square and the markets and then through a succession of residential districts, each finer than the last, as we began to go uphill in the direction of the royal palace. Sitting on the back of the cart, I watched the Mausoleum steadily grow more distant, yet its vastness never ceased to dominate the view.
“I haven’t seen Bitto in years,” Antipater continued. “Her two daughters are grown and married now, and her husband died a couple of years ago. She must be forty now-a hard age to be a widow. ‘Too young to die and too old to marry,’ as the saying goes. Unless of course the widow inherits a fortune, but that was not the case with Bitto. Her husband was a successful merchant, but he had a run of bad luck toward the end. At least she’s managed to hold on to the house. When I wrote and asked if she could accommodate us, Bitto replied at once and said we’d be very welcome.” He craned his neck and looked ahead. “Ah, but there’s the house. At least I think that’s it. It’s a brighter yellow than I remember. Can it be freshly painted? And the front door, with all those bronze fittings and decorations-I don’t recall it being so ornate. Can it be new?”
While the carter unloaded our baggage, Antipater strode to the doorstep and reached for the bronze knocker beside the door-then drew back his hand when he realized that the knocker was in the shape of a phallus. He raised an eyebrow, then gingerly took hold of the knocker and let it drop. The heavy metal struck the wood with a resounding noise.
A few moments later, a handsome young slave opened the door. He was just about to speak when a hand adorned with many rings landed on his shoulder and pushed him aside. Taking the slave’s place was his mistress, a tall woman dressed in a long red gown belted in several places to accentuate the ample curves of her breasts and hips. Multiple necklaces matched the rings on her fingers, showing off stones of lapis and carnelian in settings of silver and gold. Her dark hair had a crimson luster, as if washed with henna; a complicated arrangement of curls and tresses was held in place by ebony combs and silver pins. Her features might have been those of a woman of middle age, but my first impression of Bitto was of sparkling green eyes, henna-red lips, and a dazzling smile.
“Cousin!” she cried, stepping forward with her arms wide open. Antipater seemed taken aback by her enthusiasm, but submitted to the hug and eventually reciprocated. “Notice, cousin,” she said quietly, “that I refrain from shouting your name for the whole street to hear. I read your letter, and I comply. But you’ll have to remind me of your new name. Something rather silly, as I recall-oh, yes, I remember.” She raised her voice. “Welcome to my house, Zoticus of Zeugma!”
Bitto stepped back and gave me an appraising look. “And this must be the young Roman. Well, Gordianus, what do you think of Halicarnassus so far?”
“I … it’s…”
“Tongue-tied?” She nodded knowingly and rested one hand atop her capacious bosom. “A bit overwhelming, isn’t it?” She laughed. “The Mausoleum, I mean. One sails into the harbor and there it is, right in your face, so to speak. One gets used to it, of course, rather like the sun coming up-a miracle every morning, but eventually one takes it for granted. Even so, every now and again I’ll be crossing the city and suddenly it’s as if I’m seeing the blessed thing for the first time, and truly, it takes my breath away-the way you sometimes notice a sunrise, and think, now that’s amazing! But listen to me prattle on. Come inside!”
She took us each by the arm and led us through the vestibule, across a beautifully appointed room with vivid images painted on the walls, and finally to the garden at the center of the house where a statue of Aphrodite presided over a splashing fountain. The half-nude Aphrodite stood in a classic pose with one hand resting on her bare breasts, and I suddenly imagined it was a statue of Bitto before me; the voluptuous proportions were the same. I think I must have blushed, for my hostess gave me a look of concern.
“Are you overheated from the journey, Gordianus? I’ll have a slave bring cool water and wine, and something to eat. For you, as well, cousin,” she added. I saw that Antipater, too, appeared flushed.
We sat in the garden and conversed. Antipater seemed uncharacteristically stiff and ill at ease. If Bitto noticed, she gave no sign. I said little, and tried not to stare at my hostess. I had never met a woman like her. She seemed at once sophisticated and down to earth, mature and yet vivacious.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Seven Wonders»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Seven Wonders» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Seven Wonders» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.