Владимир Андриенко - Кровавое братство Кан-Кали

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Андриенко - Кровавое братство Кан-Кали» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Исторический детектив, Прочие приключения, Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кровавое братство Кан-Кали: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кровавое братство Кан-Кали»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это старая история о серии загадочных убийств в особняке английского аристократа лорда Уэлсли. С тех пор прошло много времени и сейчас уже не осталось ни одного живого свидетеля тех событий, только пожелтевшие листы плотной бумаги – рукописи датированной 1930 годом. В замке «проснулась» древняя индийская легенда о богине Кали, Черной владычице мести…

Кровавое братство Кан-Кали — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кровавое братство Кан-Кали», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Служанка Сюзанна Гиш выполнила приказ баронессы Хердет.

– Леди Хердет просила вас встать пораньше и обсудить с ней важный вопрос.

– И чего этой старой карге не спится? – Алисия откинула подушку, которой прикрывала голову, не давая себя разбудить.

– Миледи поднялась еще в 6 утра.

– И чего ей вздумалось отдавать приказы и моей горничной? У неё есть своя. А ты, Сюзанна, могла бы и не исполнять её приказов.

– Как можно, миледи.

– Я не стала бы тебя штрафовать за это. Да и не имею я привычки к такому наказанию слуг. Это старая мегера извела всех своими штрафами. Над ней смеется весь Лондон.

– Я помогу вам одеться, миледи. Для умывания все готово.

– Хорошо! – Алисия быстро соскочила с кровати и приступила к водным процедурам. От тетки отвязаться было непросто…

***

И вот миледи Челси сидит в кресле в комнате леди Хердет.

– У меня важный разговор, Алиса.

– Ах, тетушка. За последние пять лет вы все время так начинаете. У вас всегда важный разговор.

– Но на этот раз будь внимательна.

– Хорошо. Говорите же, как испортились нравы у знатной молодёжи.

– Алиса! Прекрати дурачиться. Дело серьезное.

– Скоро лорд Артур устроит охоту на лис, и я буду прекрасно выглядеть в своем новом костюме для верховой езды.

– Мне нет дела до какой-то охоты. Мы приехали сюда не за этим, Алиса. Ведь я столько говорила с тобой в поезде!

– Ближе к делу, тетушка, раз уже вы зовете меня именем, которое мне не нравится.

– Это имя принадлежит тебе!

– Давно ли?

– Уже достаточно давно, Алиса! И ты не особенно сопротивлялась, когда получала деньги. И титул с фамильным гербом Райли на твоей визитной карточке смотрятся не так плохо.

– Хорошо! Ближе к делу, тетушка.

– Я узнала, что в Квинсберри прибыл доктор Элиот.

– Вы больны, тетушка?

– Больна? С чего ты вязала? Я чувствую себя прекрасно.

– Тогда какое вам дело до доктора?

– Ты не поняла. Элиот не доктор медицины. Он доктор прав и прибыл тайно по приглашению Артура для составления нового контракта.

– А мне какое дело до этого? Пусть составляют свои контракты.

– Ты можешь хоть минуту побыть серьезной? Я борюсь за будущее.

– За мое? Или за свое?

– Я уже не так молода, Алиса.

– Сильно сказано, тетушка. Вы уже давно совсем не молоды.

Баронесса пропустила колкость племянницы мимо ушей.

– Твой муж составил контракт в свою пользу, и теперь этот контракт твой. «Звезда Юга» принадлежит тебе.

– Там несколько пайщиков-основателей, насколько это мне известно.

– Но главная шахта твоя. У Челси нет наследников кроме жены. Тебя. А сегодня они перепишут контракт. Доктор Элиот это умеет. И твоя доля уменьшится.

– Моя доля? Тетя, у нас нет ни гроша! Мой муж, за которого я вышла по вашему настоянию, имел лишь долги. И призрачные миллионы, которые когда-нибудь принесет его шахта в Южной Африке. Время идет, а миллионов нет.

– Имей терпение.

– Я достаточно вас слушала, тетя. Вы обещали много, но не сделали ничего. И больше я вас слушать не стану.

– Алиса! У нас был договор. И я выполнила свою часть! Ты забыла про это?

– Но и я выполнила свою, тетушка!

– Вот по этому поводу я тебя и позвала.

– Вы больше не сможете мне помешать распоряжаться своей жизнью так, как мне хочется.

Баронесса усмехнулась в ответ. Эта реакция насторожила Алисию. Обычно тетка начинала говорить о чести рода Райли и фамильном долге. А здесь эта мерзкая усмешка.

– Ты слишком далеко зашла Алиса, чтобы теперь свернуть в сторону.

– Куда это я зашла, тетя?

– Ты убила своего мужа, Алиса. Обратного пути для тебя нет. И если я буду лишена всех средств из-за долгов, то ты потеряешь больше.

– Что? – молодая леди была удивлена. – Что вы сказали?

Баронесса Хердет повторила.

– Вы шутите?

– Нет, Алиса. Виконт Челси умер не своей смертью. Виконт был отравлен тем самым ядом из Индии. Помнишь его?

– Сонный яд? Я никого не травила, тетя! Этим ядом трудно убить.

– Смотря, в какой пропорции его давать, Алиса.

– Я вообще не давала виконту яда, тетушка.

– Именно ты это сделала, племянница. Именно ты. Конечно, ты не знала, что травишь мужа. Это так. Но твоя рука делала порошки от бессонницы, которой страдал лорд Челси.

– И что? Я делала их ему не один раз.

– Но в тот раз, после моего визита, ты вечером дала ему порошки и он умер.

– Значит, вы… вы заменили тогда…

– Именно так, Алиса.

– Вы признаетесь в убийстве?

– Я? Но, по сути, дала ему порошки ты. Значит, ты и являешься убийцей. Только не говори, что тебе жалко старого мошенника.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кровавое братство Кан-Кали»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кровавое братство Кан-Кали» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Владимир Андриенко - Гладиаторы космоса
Владимир Андриенко
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Андриенко
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Андриенко
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Андриенко
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Андриенко
Владимир Андриенко - Братство Ле Морта
Владимир Андриенко
Владимир Андриенко - Тайна кровавой дамы
Владимир Андриенко
Владимир Андриенко - История сокровищ
Владимир Андриенко
Владимир Андриенко - Кровавый пир Чернобога
Владимир Андриенко
Владимир Андриенко - Шут императрицы - Халиф на час
Владимир Андриенко
Владимир Андриенко - Стрелец государева полка
Владимир Андриенко
Отзывы о книге «Кровавое братство Кан-Кали»

Обсуждение, отзывы о книге «Кровавое братство Кан-Кали» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x