– Мерзавцы! Скифские ублюдки. Дикари. Как они смеют со мной так поступать? – яростно плевался Меррик на Свифта. – Я посланник великой державы. Я рыцарь, а эти азиаты врут мне прямо в глаза! Я им про Китай, а они «мало про него слыхали». Я им их же карту показываю. Плечами пожимают. Не знают, мол, туда дорог. Что скажете, Свифт?
– Я? – выпучив глаза, пролепетал Свифт, беспокойно ерзая на месте. – Э-э… а-а…
– Свифт, заткнитесь!
– Слушаюсь, сэр!
Первый приступ ярости прошел, и посол наконец смог рассуждать спокойно и здраво, с точки зрения настоящего английского джентльмена и дипломата, к коим он себя, безусловно, причислял.
– Нет, в этой дикой стране совершенно невозможно работать, – воскликнул Меррик, продолжая какой-то свой внутренний диалог, поскольку его секретарь, как только сообразил, что гнев начальства миновал, вновь превратился в деревянного истукана на бархатных сиденьях посольской кареты.
– Пусть только Салтыков начнет, – злобно шипел Меррик. – Я им такое устрою, кровью захлебнутся… И никаких больше царей! Никогда. Никакой истории, никакой памяти. Быдло должно знать свое место!
Выговорившись и пообещав московитам скорое наступление черных времен, Меррик достал из походного сундучка курительную трубку с длинным прямым чубуком. Набил его ароматным виргинским табаком, привезенным на днях его шурином из самого Джеймстауна, и стал чиркать огнивом. Чиркал он долго и упорно, но отсыревший трут никак не хотел загораться. Чем яростней Меррик крутил колесо кресала, тем сильнее заводился и наконец, бросив огниво себе под ноги, вновь сорвался на крик, но на этот раз объектом его невоздержанности стал уже сам английский король.
– Им хорошо там, в Лондоне, требовать действий, – бушевал он с новой силой. – А посмотрел бы я на них, поживи они пару лет здесь! Эта шотландская бездарь на английском троне, перепортившая всех дворцовых пажей, абсолютно ни на что большее не способна. Не сумел захватить русское поморье, теперь утешается тем, что пишет трактаты о вреде табака и шлет мне сюда. В Россию! Зачем? Здесь вообще не курят.
Меррик осекся, сообразив, что в запальчивости сболтнул лишнее, посмотрел на молчаливого секретаря и спросил, подозрительно щурясь:
– Свифт, как у вас со слухом?
– Не знаю, сэр! – последовал обескураживающий своей нелепостью ответ секретаря.
А поскольку, по мнению Меррика, ответ прозвучал довольно неопределенно, это заставило посла прояснить Смоллету свой вопрос. Он понизил голос до нормального состояния и веско произнес:
– Имейте в виду, Свифт, что острые приступы обострения слуха прекрасно лечит мастер Аткинс.
– Спасибо, сэр! – ответил догадливый секретарь. – Но я ничего не слышал.
Остаток пути до посольского двора они ехали уже молча.
Глава 43. Неприступных крепостей не бывает
Вечером того же дня Меррик сидел в своем кабинете и увлеченно писал канцлеру казначейства сэру Джулиусу Сизару отчет об удачной и многообещающей покупке, сделанной его агентом в Пустозерске. Дело в том, что, купив у «самоедского короля» обломок мамонтова бивня, англичанин принял его за слоновую кость и вообразил, что вплотную подобрался к вожделенным теплым странам. Он жадно выспрашивал аборигенов о местах, где встречаются «слоновьи зубы», и всегда получал ответ, что ими усеяны все острова на востоке. А еще поморы рассказали его агенту о неведомых белокаменных городах, о людях, одетых в железо, о диковинных копытных животных с длинной шерстью и о загорелых странниках, повторяющих слово «ом»! Преисполненный энтузиазма посол, поглаживая лежащий на столе желтый, изъеденный морем бивень мамонта, предавался сладким фантазиям на тему того, как флот его величества, короля Великобритании, Франции и Ирландии Якова I проследует коротким северным маршрутом и водрузит королевский штандарт над вожделенными фортами благодатных и богатых восточных стран! Не верить своему агенту он не мог, тем более что и «зуб слона» был ему в том порукой.
Меррик уже готов был поставить точку в пространном отчете и присыпать его мелкотолченым морским песком, как дверь кабинета отворилась и на пороге появился секретарь Свифт, как всегда строгий и пресный, как церковная облатка.
– Прошу прощения, сэр, пришел какой-то русский. Одет как монах. Говорит, по срочному делу, а по какому – не объясняет.
Услышав слова своего секретаря, Меррик невольно вздрогнул, вспомнив обещание капитана Маржарета.
Читать дальше