Кэролайн Данфорд - Смерть в приюте

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэролайн Данфорд - Смерть в приюте» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Accent Press Ltd, Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть в приюте: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть в приюте»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эфимия, непризнанная внучка графа, работает экономкой у Бертрама Стэплфорда в его неудачно выбранном новом доме. Драматический провал пола на кухне возвращает ее туда, где все началось, в Стэплфорд-Холл. Спиритический сеанс грозит нарушить покой Стэплфордов, возрождая старые семейные слухи. Эфимия обнаруживает, что играет вторую скрипку. Новая любовь Бертрама, Беатрис Уилтон, предпринимает опасное расследование одного из приютов для душевнобольных. Преследуя личные цели, она бессовестно манипулирует Бертрамом. Ослепленный чувствами Бертрам не готов слушать доводы разума, поэтому Эфимия снова обращается к красавцу-дворецкому Рори за помощью. Неизвестный нападает полуночью на обитателей Стэплфорд-Холла, и ставки внезапно становятся слишком высокими. Как обычно, у Эфимии есть только ее сообразительность и защитное оружие всех добродетельных юных леди, ее крик.

Смерть в приюте — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть в приюте», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Меррит в элегантной шоферской форме ждал нас. — Я не знала, что вы умеете водить, — сказала я, когда он галантно вытянул мое сиденье.

— Как сложно это может быть? — спросил Меррит.

Должно быть, я побледнела, потому что он усмехнулся. — Не унывайте, мисс Сент-Джон. Мы хорошо проведем время вдали от гибельного места.

Я быстро оглянулась на сидящих позади нас. Между ними было прозрачное стекло.

— Они могут услышать нас, только если используют говорящую трубку, — объяснил Меррит. — Это создает иллюзию приватности.

— Для кого? — резко спросила я.

— Для всех, — сказал Меррит. — Я хотел кое-что спросить у вас, мисс Сент-Джон, и это похоже, подходящее время. О, подождите минутку, они хотят трогаться.

Я была рада обнаружить, что Меррит действительно умеет водить машину, и вскоре мы были в пути.

— Я думал о своей позиции и поговорил с мистером МакЛеодом. Он готов меня обучить, и я вижу ряд преимуществ в переводе в Стэплфорд-Холл.

— Правда? — невинно переспросила я. — Ряд? — У него хватило совести покраснеть.

— Но даже если бы лорд Стэплфорд был рад принять меня на работу старшим лакеем, я бы не хотел оставлять вас и мистера Бертрама.

— О, Меррит, — сказала я с грустью. — Я действительно не та, кого следует спрашивать. Так много вещей сейчас зависло в воздухе.

— Да, и если бы наш хозяин взял жену, то, возможно, он хотел бы дворецкого? Вы не будете против новой горничной в доме, не так ли, мисс Сент-Джон?

— Вы имеете в виду? — начала я. — Но вы только что встретились.

— При нашем образе жизни, мисс Сент-Джон, не следует тянуть с решениями. Мы живем по воле тех наверху , поэтому я считаю, что мы должны хватать обеими руками желаемое, когда можем.

— Это то, что вам сказал мистер МакЛеод?

— Да, он прямо так и сказал. Я задавался вопросом, откуда у него подобное разочарование. Судя по тому, что Мэри говорит, младший персонал без ума от него, поэтому у него есть возможности…

— Действительно.

— Я сказал что-то оскорбительное, мисс Сент-Джон?

— Нет, но мы подошли очень близко к этому дереву. Я думаю, вам лучше всего сосредоточиться на дороге.

— Но вы бы поговорили с хозяином о Мэри, не так ли, мэм?

— Конечно, — раздраженно сказала я. — Мэри мой самый старый друг. Я всегда сделаю все возможное, чтобы помочь. Хотя, хорошая ли вы перспектива для нее или нет, мне еще предстоит судить.

Это фактически заставило Меррита замолчать. Именно в этот момент я поняла, что никто не сказал мне, куда мы едем, и теперь мне не кого спросить.

Я могу только отнести это на сотрясение мозга, но я до конца пути погрузилась в состояние, похожее на сон. Мои глаза были открыты, но мой разум был занят самыми странными образами. Лорд Стэплфорд был аттакован своими усами во время званого обеда с покойным отцом и покойным кузеном Джорджи. Призраки расстегивали воротники рубашек и умоляли открыть окна, чтобы остыть, прежде чем вернутся в могилы. Джорджи спросил меня, видела ли я его вторые лучшие штаны. Миссис Уилсон тщетно гналась за кем-то, но упала в гигантскую бутылку и лежала там в ловушке, как гигантская муха, беспомощно бившаяся о стекло. Миссис Дейтон приготовила для Рори блюдо из мяса, которое он уронил ей на ноги. Я вмешалась, но мне сказали, что уронить мясо — лучший способ встретить супруга. И все это происходило под облаком глаз. Одна пара была ярко-синей и сверкающей, а другая неопределенного оттенка, но я знала — глаза принадлежат мистеру Фицрою, который угрожал следить за Стэплфордами. Во сне я чувствовала, он ждет, когда их дом упадет, чтобы унести какие-то запасные орудия. Я как раз пыталась объяснить Рори, что если бы он шел между балками, то не упал бы, когда осознала, что рядом говорят.

— Эфимия? — голос Бертрама.

— Мисс Сент-Джон? — Меррит.

— На самом деле, Бертрам, девушка просто спит. Давай войдем в отель. Мне холодно, — капризно говорила Беатрис Уилтон.

Постепенно мое зрение сфокусировалось на окружающих. Улица была полна шума и суеты. Высокие здания окружали меня, и воздух имел привкус сажи. Мы были в Лондоне. Я больше не чувствовала пальцы на ногах из-за холода. Моя голова гудела, я тщетно пыталась вернуться в полное бодрствование.

— Думаю, мне нужно лечь, — прошелестела я дрожащими губами.

— Конечно, — Бертрам спешил помочь мне выйти из машины.

— На самом деле, ты должен сопровождать меня ! Не твою слугу!

— Меррит поставит машину, — сказал Бертрам тихим голосом.

— Это не лезет ни в какие ворота! — рассердилась мисс Уилтон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть в приюте»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть в приюте» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэролайн Данфорд - Смерть на охоте [litres]
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в семье
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в озере [litres]
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в беседке [litres]
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в сумасшедшем доме
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в озере
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в беседке
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть перед свадьбой
Кэролайн Данфорд
Отзывы о книге «Смерть в приюте»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть в приюте» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x