Мы снова в парижской клинике, но на этот раз в палату никого не пускают, потому что заведение носит имя Святой Анны, это психиатрическая лечебница, и Альтюссеру дают успокоительное. Режис Дебре, Этьен Балибар и Жак Деррида стоят у дверей, словно на посту, и обсуждают, как лучше себя вести, чтобы поберечь их немолодого учителя. Пейрефитт [272] Ален Пейрефитт (Alain Peyrefitte, 1925–1999) – французский государственный деятель; министр юстиции Франции в 1977–1981 гг.
, министр юстиции, – тоже бывший ученик Эколь нормаль, но великодушия это ему, похоже, не прибавило, потому что в газетах он уже требует суда присяжных. С другой стороны, троица вынуждена терпеливо выслушивать запирательства милейшего доктора Дяткина, психиатра, много лет наблюдавшего Альтюссера, которому представляется совершенно немыслимым, да какое там – физически, «технически» невозможным (цитирую), что Альтюссер задушил жену.
А вот и Фуко. Так уж устроена Франция: если с 1948 по 1980-й вы были преподом в Эколь нормаль, то среди ваших студентов и/или коллег непременно окажутся Деррида, Фуко, Дебре, Балибар, Лакан. А еще Б.А.Л.
Фуко спрашивает, есть ли новости, ему отвечают, что Альтюссер без конца твердит: «Я убил Элен, что будет дальше?»
Фуко отводит Деррида в сторону и спрашивает, сделал ли он то, о чем его попросили. Деррида кивает. Дебре осторожно следит за ними.
Фуко говорит, что никогда бы такого не сделал и, кстати, когда попросили, отказался. (Академическое соперничество превыше всего: он мимоходом напоминает, что его попросили РАНЬШЕ, чем Деррида. О чем? Пока нельзя говорить. Но он отказался, потому что друга не предают, даже если это так называемый старый друг со всеми вытекающими – успел надоесть, не избавиться от обид…)
Деррида отвечает, что нужно двигаться дальше. На карту поставлены разные интересы. Политические.
Фуко закатывает глаза.
Появляется Б.А.Л. Его вежливо выпроваживают в дверь. Естественно, он полезет в окно.
Альтюссер тем временем спит. Его бывшие ученики надеются, что без сновидений – ему же лучше.
«Теннис грунтовый показ всемирная трансляция на траве да вот как надо отбивать решительно второй мяч попадание укороченный свеча слева по линии борг коннорс вилас мак… инрой…»
Соллерс и Кристева за столиком у киоска в Люксембургском саду; Кристева без энтузиазма терзает блин с сахаром под монолог неутомимого Соллерса, который пьет кофе со сливками.
И рассуждает:
«Случай Христа – особый, ведь он говорит, что приидет снова».
Или еще:
«Как сказал Бодлер: я долго учился не ошибаться».
Взгляд Кристевой останавливается на молочной пенке.
«Апокалипсис на иврите – „гила“, что значит „открывать новое“».
Кристева делает глубокий вдох, чтобы справиться с тошнотой, подступающей к горлу.
«Если бы библейский Бог сказал “Я есмь всюду”, это бы всюду и разнеслось…»
Кристева пытается спастись самовнушением. И мысленно повторяет: «Знак не есть предмет, и все же…»
Знакомый издатель выгуливает ребенка и подходит к ним поздороваться, он прихрамывает и курит «Житан». Издатель спрашивает, над чем Соллерс работает «в данный момент», и, естественно, писателя не приходится тянуть за язык: «Это роман, в котором будет много портретов и персонажей… сотни сцен из жизни… Война полов… не думаю, что найдется книга более содержательная, многогранная, едкая и легкая».
Кристева по-прежнему под гипнозом молочной пенки, но сдерживает тошноту. Она психоаналитик, поэтому ставит диагноз: у нее позыв вывернуться наизнанку.
«Это будет философский роман, даже метафизический – бесстрастный и лирический реализм».
Инфантильная регрессия, связанная с травматическим шоком. Но ведь она Кристева: сама себе хозяйка. И может с собой совладать .
Соллерс выливает целый поток на издателя, который супит брови, желая показать эдакое возбужденное внимание, а ребенок уже теребит его за рукав. «Крайне симптоматичный поворот второй половины двадцатого века будет показан в скрытых и явных линиях повествования. Из них можно будет вывести таблицу элементов: женские тела отрицательные (почему), мужские, положительные (в чем именно)».
Кристева медленно тянется к чашке. Заводит палец под ручку. Подносит бежевую жидкость к губам.
«Философы предстанут в границах частного, а женщины – они истеричны, расчетливы, но при этом доступны и не заморачиваются».
Делая глоток, Кристева закрывает глаза. Она слышит, как ее муж цитирует Казанову: «Если наслаждение существует и испытать его дано лишь при жизни, то жизнь есть счастье».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу