John Roberts - The Sacrilege

Здесь есть возможность читать онлайн «John Roberts - The Sacrilege» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Sacrilege: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Sacrilege»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Sacrilege — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Sacrilege», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"They're shaping up," he said grudgingly.

"They look fierce enough," I acknowledged.

"Ferocity is common. Clodius's gang is plenty fierce. It's concerted action that wins big fights. The gladiators only know single combat and the brawlers never think past their own knuckles. I need a street army and I intend to have one."

"You had better be careful, Titus," I cautioned. "A few words in the wrong ears could get you charged with insurrection."

"I have Cicero and a good many others working on my behalf," he said. "For every Senator who wants to see me brought down, there's an enemy of Clodius who sees me as the savior of Rome."

"Cicero is not in high favor just now," I warned, "and when Pompey comes back into the city in a couple of days, he'll be the power in Rome until new alliances can be formed."

"Thanks for your concern," Milo said, "but I've been working hard for years to arrange the sort of support I need. I feel secure for the time being."

"As you will," I said. "Titus, I need to know what sort of naughtiness Mamercus Capito might have been up to.

"I can tell you right now," he interrupted. "Nothing. I looked into it as soon as I learned he was murdered. He had no meaningful contacts among the Roman underworld, which is to say, my own colleagues. As far as I was able to learn, he wasn't taking bribes beyond the acceptable limits. He had a few silent partners, mostly his freedmen, running businesses for him, since as a patrician he couldn't be officially involved. They insist that he had no business enemies with cause to kill him. He must have been murdered for personal or political reasons. Your Senate contacts will know more about how he voted in the Senate than I."

"You've saved me a great deal of time," I told him.

"Then perhaps you can employ it in my behalf. Have you spoken with the lady yet?"

"No, but I go from here to the house of Lucullus. With luck, I'll get there in time for lunch."

"Enjoy yourself, but be eloquent."

"I'll do my best, which if I may say so is considerable. By an odd coincidence, I've just met with her brother at the Statilian School. The resemblance is striking, and I'm told they both greatly resemble the old Dictator. I'm afraid he's Pompey's man, though."

"That's unfortunate. I hope I don't fall afoul of him, since I intend to be his brother-in-law."

"Matrimony is often a perilous enterprise," I told him.

Hermes and I left, stepping over the writhing or inert bodies of thugs who had been practicing all too seriously. My slave was inordinately excited by the whole experience.

"Why don't you sell me to him, master?" he said. "I think I'd enjoy belonging to Milo."

"If he ever offends me mortally, I'll give you to him as a gift," I assured the boy.

I arrived at the house of Lucullus a little late for the full lunch ceremony, but a place was made for me at the table as the last course arrived, and that was far more than I could possibly eat even with the aid of the gods. I moderated my wine intake since I was to be doing some important negotiating later on.

Because I was not an invited guest, I did not feel that I could rightfully impose myself on Lucullus, but I lagged behind while the others took their leave, which all did very shortly after the meal. Luncheon was still so new that a routine for socializing afterward had not yet been developed. Before long, I was sitting with Lucullus in his garden while his slaves dug in the huge planting-beds, readying them for the spring.

"Does this involve the investigation Celer is being so sly about?" Lucullus asked. "If so, I fear I would be of little help. My wife is a Claudian first, like the rest of her family. She would never tell me anything that might get her dear little brother into trouble."

A server poured us wine from a golden pitcher. I sipped at it. It was Caecuban, of a vintage most men would have saved for the celebration of a victory, and only faintly cut with rose-scented water.

"No; for a change I come on an amatory mission."

His eyebrows went up. "On your own behalf?"

"On behalf of a friend. Titus Annius Milo."

Lucullus sat back and stroked his chin. "Milo. A rising man, sure to be a power in Rome in the future, if he doesn't find an early grave first."

"That grave awaits us all," I said.

"How true. And just who might be the object of that formidable man's affections?"

"Your ward, Fausta. He met her here a few days ago and was immediately felled by Cupid." I sipped again at the excellent wine. This was a new activity for me.

"I am amazed that anything can fell Milo. He is of doubtful birth," Lucullus pointed out, "and his activities are little more than criminal."

"As to his birth, he has been from birth a Roman citizen, and there is no higher birth than that."

Lucullus clapped his hands. "Bravo. If this were one of the popular assemblies, I should rise to my feet and cheer."

"If his activities lack a certain gentility, is it more respectable to slaughter foreigners than to brawl in the streets of Rome? Besides, once he has come to great prominence in the state, his youthful excesses will be forgotten, as is always the case. Look at Crassus. At Sulla, even. Both of them were abhorred as degenerate young reprobates, but the highest elements in Rome were kissing their backsides soon enough. Just wait. Soon all Rome will be puckering up for Titus Milo."

"I'll admit he couldn't have sent a better man to press his suit. I almost want to marry the rogue myself now."

"Then you will allow him to pay court to Fausta?" I said.

"There is a small but significant difficulty," he said.

"What might that be?"

"A frog croaking in my fishpond has as much influence with her as I have. I am the executor of her father's will, but she doesn't think that extends to her person, whatever the law might say. She is a Cornelia, and a daughter of Sulla, and she is not about to submit herself to a mere Licinius like me. We get along well enough, but that's about all. She gets on better with Claudia, and that's a bad sign. But if Milo is willing to risk his future happiness with a haughty demigoddess of a Cornelia, he has my permission to chance it."

"Might I speak with her?" I asked.

"I'll send for her, but I can promise you nothing beyond that." He raised a hand so slightly that it might have been mistaken for an involuntary twitch. But his slaves were sensitive enough to detect his slightest wish. One came running and all but prostrated himself. "Tell the lady Fausta she has a visitor in the garden," Lucullus murmured. The man dashed off with winged heels.

Lucullus rose. "I wish you the best of fortune, Decius. The woman is self-willed, but not without a certain intelligence. She regards the sort of men I favor as too dull to hold her interest. If any man could strike her fancy, I suppose it would have to be someone like Milo."

He left me in the garden, leaving likewise the golden pitcher. I helped myself to another cup. Caecuban like that didn't come my way every day. While I waited for Fausta I lazed back in my chair, trying to imagine what it would be like living as Lucullus did. Without turning my head very far, I could see at least fifty slaves working in the garden. This, I knew, was only a fraction of his household staff. The table was fine porphyry, and the pitcher that sat on it was solid gold. It looked as if it would weigh more empty than a common pitcher when full. I determined to empty it and find out.

What must it be like, I thought, to pass a particularly lovely spot when traveling between, say, Rome and Brundisium, decide that you fancy the place, turn to your steward and say: "Buy all the land for ten miles around and build me a villa there." And then pass by a year later and see a mansion the size of a middling town, fully landscaped, decorated with the pick of the loot of Greece and Asia, and ready for you to move in if you should feel like resting from your trip. I thought this seemed like an extremely pleasant way to live. The problem was that the only way to amass such wealth was to conquer some extremely rich kings, as Lucullus had.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Sacrilege»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Sacrilege» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Sacrilege»

Обсуждение, отзывы о книге «The Sacrilege» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x