Steven Saylor - Catilina's riddle

Здесь есть возможность читать онлайн «Steven Saylor - Catilina's riddle» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Catilina's riddle: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Catilina's riddle»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Catilina's riddle — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Catilina's riddle», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

'I can't imagine.'

'He said that along with this Sergius there was a younger man who seemed to be his companion, and then there was another middle-aged man and a youth. He didn't know them, but he seemed to recall hearing the man addressed as Gordianus.' She looked at me and raised an eyebrow.

I thought for a moment. 'Did Gnaeus see these four visitors for himself?'

'Yes. But the light was growing dim. And despite his youth, Gnaeus doesn't have the best eyesight. That's why he seldom catches a boar!'

'Ah. Then you're asking me—'

'No, I'm asking you nothing. I can tell everything from your face. Well, not everything, but enough. If you wish to go snooping about my cousin's property, that is a matter between you and him. And if Gnaeus wishes to confront you about the matter, he can do so himself; I'm not his messenger. However, Gordianus, I would be derelict in my duties as a blood relation of Gnaeus, and as a good neighbour to you, if I merely kept silent. Gnaeus was not happy when Forfex repeated your name, nor was he happy when he came to see me this morning. I doubt that he'll come to see you or even send you a message; he prefers to keep to himself and brood, disappearing into the woods to hunt his boars. But if there is some untoward business going on, I advise you to consider your position very carefully, Gordianus. Be cautious! My kinfolk are not to be trifled with. There is only so much I can do to mollify them. I tell you this as a friend.'

She paused for a moment to allow this to sink in, then bent over and reached into her basket. 'And now I have a surprise — honey cakes!

My new cook baked them fresh this morning. Alas, he's no Congrio, but he does have a way with sweets.'

Meto managed to tear his eyes from the mountainside; he has always had a taste for honey. He ate the little cake quickly and then licked his fingertips. Claudia offered me a cake, but I declined.

‘You don't care for sweets, Gordianus? The new cook will take it very badly if I return with them uneaten.'

'A touch of Cicero's complaint,' I explained, touching my stomach and frowning.

'Oh, but here I've gone and upset your digestion with all this talk of Gnaeus. How thoughtless of me, to give you bread and cheese and unpleasant news at the same time. Perhaps a honey cake will settle your stomach.'

'I think not.' It was not only Claudia's news that upset my stomach, but the tension of knowing that she might spot Catilina on the mountainside or emerging onto the road at any moment. The real cure would have been for her to simply go away. But she had more to say.

'So the toga party is this month. What day?'

'Two days before the Ides.'

'Ah, just after the elections.'

I nodded but said nothing, hoping my silence would keep the conversation away from politics. It was bad enough that I was planning to be in the city immediately after the voting. Whether Catilina won or lost, his supporters or enemies were likely to be out in the streets rioting in protest. And if, as Caelius had hinted, there was actual revolution in the air, then Rome was the last place I wanted to be.

Claudia nodded and smiled. 'Ten days from now, and you will be a man, Meto! But I shall save my congratulations until then. I assume you'll be having some little celebration in the city before he takes his walk in the Forum. Would it be too forward of me to beg an invitation?'

'Will you be in the city, Claudia?'

'I'm afraid so,' she sighed. 'Along with my dear cousins. They're all planning to be in the city to vote this time around. Afraid Catilina might somehow slip through, you know. The actual voting is all up to the men, of course, and usually I don't go to Rome at all at this time of year, but there's no way out of it. It's that house on the Palatine that Lucius left me — I'm planning to rent it out, and the slave who runs the place tells me it's due for some renovations. Well, I'm not about to let one of Lucius's old slaves make the arrangements and spend my money. I shall oversee everything myself. I'm leaving tomorrow, and I suspect I’ll be there most of the month.' She raised her eyebrows and looked at me expectantly.

Then of course you must come to Meto's birthday party,' I said.

'Oh, thank you! I should love to see it. Never having had a son, myself you know…' Her voice trailed off. 'And I shall bring honey cakes!' she added, brightening. 'Meto will like that.' She reached out and touched his shoulder. Meto smiled a bit shyly, then a strange expression crossed his face.

He was watching something down below. I followed his gaze and saw Catilina and Tongilius emerging from the woods onto the road.

Claudia seemed to sense that something was amiss, for I saw her glance oddly at Meto and then felt her eyes on me. 'Perhaps—' I began. 'Perhaps I would enjoy one of those honey cakes, after all.'

'Ah, good, let me see, here's a nice one right on top,' she said, bending over her basket.

I took the cake from her and looked her in the eye as I bit into it. She smiled and nodded, then abruptly looked down towards the road.

'Look there,' she said. 'Who are those men and where did they come from?'

I started to speak and coughed instead, as the cake seemed to turn to dust in my throat. Meto, seeing that I was helpless, took the cue. 'What men?' he asked innocently.

"Those two men right down there, on horseback. Wherever did they come from?' Claudia furrowed her plump brow, cocked her head, and pulled at a strand of red hair that had escaped from the bun on her head.

Meto shrugged. 'Just two men on horseback.'

'But they're heading towards the north. I didn't see them ride up. Look, you can see the whole length of the Cassian Way coming up from the south, halfway to Rome — oh, I exaggerate, but still, we would have seen anyone approaching for miles. And suddenly two horsemen appear from nowhere.'

'Not really. I saw them riding up,' said Meto matter-of-factly.

'You did?'

'For quite some time. I think it was when you pointed out the wagons with Arretine vases coming over the pass. Yes, I noticed the two horsemen riding up from the south, quite far away. And now look, the wagons have gone about half that distance. That means the horsemen are going twice as fast as the wagons. Is that right, Papa?'

I nodded dumbly, still clearing my throat, and took back my poor opinion of Meto's acting skills.

Claudia remained dubious. 'You saw them riding up all this time — passing the wagons and getting closer?'

Meto nodded.

'And you, too, Gordianus?'

I shrugged and nodded. 'Two horsemen on the Cassian Way,' I said. 'Probably coming up from Rome.'

Claudia was perturbed. 'Why didn't I notice them? Cyclops and Oedipus, my eyes must be getting as weak as Gnaeus's.'

'It's not so odd,' I reassured her. 'You were distracted by our company and simply didn't notice. It's nothing to make a fuss over.'

'I don't like horsemen appearing from nowhere,' she muttered. 'I don't like feeling…' Her voice trailed off, then she managed a smile. 'But you're right, I'm being silly. Just a silly old woman, set in my ways and upset when I'm taken by surprise, and more upset when I realize I'm not as sharp as I like to think I am. Ah, well, have you had enough of the cakes? Here, I'll wrap them up again; mustn't waste them. The gods despise a wasteful man, my father always used to say. I really must be going. There, thank you, Meto, for helping me gather things up.'

She picked up her basket, stood and straightened her back. 'I leave for Rome tomorrow and won't be back for such a long time — you can imagine all the instructions to be left with the slaves, and the confusion in the household with the new cook, not to mention the packing! Oh, I hate the fuss — why Lucius left me a house in the city I can't imagine! But I'm glad I managed to see you here on the ridge, both of you. And I shall see you again on Meto's toga day! The party will be at your house?'

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Catilina's riddle»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Catilina's riddle» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Steven Saylor - Wrath of the Furies
Steven Saylor
Steven Saylor - The Seven Wonders
Steven Saylor
Steven Saylor - Raiders of the Nile
Steven Saylor
Steven Saylor - Dom Westalek
Steven Saylor
Steven Saylor - The Triumph Of Caesar
Steven Saylor
Steven Saylor - Rubicon
Steven Saylor
Steven Saylor - Arms of Nemesis
Steven Saylor
Steven Saylor - Cruzar el Rubicón
Steven Saylor
Отзывы о книге «Catilina's riddle»

Обсуждение, отзывы о книге «Catilina's riddle» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x