• Пожаловаться

Антонио Ларрета: Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт

Здесь есть возможность читать онлайн «Антонио Ларрета: Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, год выпуска: 2004, ISBN: 5-352-00662-Х, издательство: „Азбука-классика“, категория: Исторический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Антонио Ларрета Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт

Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Захватывающий роман классика современной латиноамериканской литературы, посвященный таинственной смерти знаменитой герцогини Альба и попыткам разгадать эту тайну. В числе действующих лиц — живописец Гойя и всемогущий Мануэль Годой, премьер-министр и фаворит королевы… В 1999 г. по этому роману был снят фильм с Пенелопой Крус в главной роли. (задняя сторона обложки) Антонио Ларрета — видный латиноамериканский писатель, родился в 1922 г. в Монтевидео. Жил в Уругвае, Аргентине, Испании, работал актером и постановщиком в театре, кино и на телевидении, изучал историю Испании. Не случайно именно ему было предложено написать киносценарий для экранизации романа Артуро Переса-Реверте «Учитель фехтования». В 1980 г. писатель стал лауреатом престижной испанской литературной премии «Планета» за роман «Кто убил герцогиню Альба, или Волаверунт». Кто охраняет тайны Мадридского двора? Кто позировал Гойе для «Махи обнаженной»? Что означает — «Волаверунт»? И наконец — кто убил герцогиню Альба? В 1802 г. всю Испанию потрясает загадочная смерть могущественной герцогини Альба. Страна полнится пересудами: что это было — скоротечная лихорадка, как утверждает официальная версия, или самоубийство, результат пагубного пристрастия к белому порошку из далеких Анд, или все же убийство — из мести, из страсти, по ошибке… Через несколько десятилетий разгадать зловещую загадку пытаются великий живописец Франсиско Гойя и бывший премьер-министр Мануэль Годой, фаворит королевы Марии-Луизы, а их откровения комментирует в новой исторической перспективе наш с вами современник, случайно ставший обладателем пакета бесценных документов.

Антонио Ларрета: другие книги автора


Кто написал Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вопрос: — Ваше имя?

Ответ: — Каталина Барахас Карнейро.

В. — Кем вы являетесь покойной?

О. — Являюсь… являлась ее горничной.

В. — Являетесь или являлись?

О. — Извините. Являлась. Сеньора умерла. Она уже не нуждается во мне.

В. — Сколько времени вы служили горничной?

О. — Всю жизнь.

В. — То* есть с тех пор, когда вы обе были детьми?

О. — Извините. Я постараюсь быть точной. Я поступила в услужение к сеньоре герцогине в то время, когда она еще не вышла замуж. Я была совсем девочкой. Не помню точно, сколько мне было, извините. Когда она вышла замуж, я осталась при ней. Была одной из ее донсений. А горничной я стала восемь лет назад, когда ушла та, что работала раньше.

В. — Вы не помните точную дату?

О. — Да, помню. В день святой Каталины в 1794 году. Сеньора хотела, чтобы это было подарком на мои именины. Она была очень доброй и всегда думала о других.

В. — Когда вы в последний раз видели сеньору герцогиню живой?

О. — Она умерла у меня на руках.

В. — Была агония мучительной?

О. — Да, сеньора очень страдала. Но в самые последние минуты она стала спокойной.

В. — Не сказала ли она перед смертью что-нибудь. что могло бы заинтересовать следствие?

О. — Сказала… Хотя, простите… Не думаю, что это для вас интересно… Я бы предпочла…

В. — Это решаем мы.

О. — Она сказала: «Каталина, эта плутовка смерть заманивает меня, как тореро своей мулетой. Я ухожу туда…»

В. — Что, по вашему мнению, явилось причиной смерти?

О. — Даже врачи не смогли прийти к согласию. Говорят, что лихорадка… Может быть. Мы вернулись из Андалусии, где видели много смертей. Но там признаки болезни были другие. Словом, не знаю. Да это теперь и не важно.

В. — Важно или не важно — предстоит решать нам. Нет ли у вас каких-нибудь оснований считать, что смерть сеньоры герцогини была вызвана чем-то иным, нежели болезнью?

О. — Я вас не понимаю, сеньор.

В. — Какой-нибудь внешней причиной… Не была ли она вызвана преднамеренно. Не использовался ли, например, яд. Словом, не было ли это убийством?

О. — Боже меня упаси даже подумать об этом! Это отравило бы ненавистью мое сердце!..

В. — Оставим ваши чувства в стороне. Считаете ли вы возможным, что герцогиня, не ведая того, приняла яд?

О. — Но это было бы ужасно!

В. — Вы ведь не будете утверждать, что не знаете, о чем говорят в Мадриде?

О. — Я больше не выхожу на улицу, сеньор. Все мы, кто живет во дворце, только то и делаем, что оплакиваем герцогиню. И никому не приходит в голову мысль о яде, я уверена. Для нас всех ее смерть — воля провидения. Хотя нам трудно понять эту волю. Она оборвала в самом расцвете жизнь прекрасного существа: моей хозяйки.

В. — Не знаете ли вы кого-нибудь, кто относился бы к сеньоре герцогине так плохо, что мог бы желать ее смерти?

О. — Никого, сеньор. Здесь, во дворце, все ее любили. А вне дворца — вы должны знать об этом лучше, чем я. Но я не могу поверить, что…

В. — Принимала ваша хозяйка кого-нибудь накануне своей кончины?

О. — Она принимала многих, вечером. Она устроила праздник. За столом было шестнадцать человек. Сеньор Пиньятелли или сеньор Берганса, ее секретарь, смогут дать вам имена Я была на кухне, распоряжалась подачей блюд и слугами.

В. — Это входило в ваши обязанности?

О. — В мои обязанности входило все, что от меня хотела моя сеньора. Она относилась ко мне с полным доверием.

В. — Видели ли вы сеньору герцогиню после праздника?

О. — Конечно. Она вызвала меня к себе. Я всегда помогала ей… Извините, помогала раздеваться.

В. — Вы нашли ее в нормальном состоянии?

О. — Она была такой же, как всегда после праздников: слегка печальная, слегка беспокойная.

В. — Говорила она или делала что-нибудь необычное?

О. — Нет. Впрочем… она предложила мне выпить с нею. Нам подарили херес во время нашей поездки в Андалузию. Сеньора герцогиня держала эту бутыль на туалетном столе. Она и сейчас там, вы должны были видеть ее.

В. — Вы выпили?

О. — Мы обе выпили. Это очень тонкое вино.

В. — Когда у сеньоры герцогини появились признаки плохого самочувствия? Утром?

О. — Нет. Часа два спустя. Она снова вызвала меня к себе. Началась рвота, холодный пот, боли в животе… Немного погодя послали за врачом. Приехал доктор. Бонелльс. Уже наступило утро.

К тому времени, когда допрос был закончен, во дворец уже прибыл дон Карлос Пиньятелли. Сеньор Пиньятелли оказался молодым человеком благородного происхождения, со свободными манерами и живым характером. Сеньорита Барахас предоставила нам зал с рабочим столом на нижнем этаже, и мы могли пользоваться им, как своим, в течение всего расследования; мы пригласили в этот зал сеньора Пиньятелли и провели допрос, содержание которого излагается ниже.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Екатерина Лесина: Тайная страсть Гойи
Тайная страсть Гойи
Екатерина Лесина
Мишель Альба: NUMERO
NUMERO
Мишель Альба
Мишель Альба: Инквизитор
Инквизитор
Мишель Альба
Отзывы о книге «Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт»

Обсуждение, отзывы о книге «Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.