Lindsey Davis - Shadows in Bronze
Здесь есть возможность читать онлайн «Lindsey Davis - Shadows in Bronze» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Shadows in Bronze
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Shadows in Bronze: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Shadows in Bronze»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Shadows in Bronze — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Shadows in Bronze», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
‘Either a crazy campaign of vengeance for his patron's death in jail – or some more dangerous development.'
‘You mean, either Barnabas blamed Longinus for having Pertinax killed – or Longinus had to be silenced before he saw me tomorrow because of something he might say? Did Curtius Longinus cause the death of Pertinax?'
'No, sir. The man I dropped in the Great Sewer for you this morning probably arranged that.'
'So what could Longinus have had to tell me?'
‘I don't know. Perhaps his brother can enlighten us.'
The big man brooded glumly. ‘Falco, why do I gain the impression that the moment we bury one conspiracy, a new one crawls to light?'
'I suspect because one has.'
'I'm not the type to waste my time running in fear of assassins.'
‘No, sir.'
He grunted. 'I need you for something, Falco,' he offered. ‘This reflects very badly on my administration – I want people to know I send for them in good faith! It's unsafe to invite the other Curtius brother to Rome, but someone had better get down there fast to warn him. There's not much involved. Carry him my condolences. Remember he is a Senator, they are an old family, of good standing. Just tell him what happened, put him on his guard, then ask him to write to me-'
‘A messenger boy! Caesar, you asked me to work here! Yet I have to squeeze out commissions like drips from a dry cow -' The look on his face stopped me. 'What about warning the yachtsman Crispus in Neapolis?'
‘Fancy bearding him on his boat?'
‘Not much; I get seasick, and I can't swim. But I want real work to wrestle with.'
'Sorry,' he shrugged, crabbily offhand. 'Anacrites is looking forward to the seaside breezes serving that writ.'
'So Anacrites gets to gambol in the playgrounds of the rich, while I do three hundred miles on the back of a frisky mule then take a sock on the jaw when I tell Gordianus how he was bereaved? Caesar, am I at least empowered to negotiate for his return? What you call offering 'a favour he cannot forget'? What if he asks me about it? What if he tells me what he wants?'
'He won't, Falco – well if he does, use your initiative.'
I laughed. 'What you mean, sir, is that I have no meaningful authority; if I do win him over some snooty court chamberlain may thank me, but if anything goes wrong I am all on my own!'
Vespasian nodded drily. 'That is called diplomacy!'
'I charge extra for diplomacy.'
'We can discuss that if your attempt works! The challenge,' he explained more quietly, 'is to find out from Curtius Gordianus why his brother Longinus has got himself killed.'
Into his last apple now, he queried, 'Are you free to leave Rome at once? How are you coping with the Pertinax estate?'
'Quite a good house clearance! The luxury stuff has all been dispersed; we're doing table sales in flea markets now: lots of jugs with loose handles and dented custard pans. Even the best homes turn up basketfuls of blunt old knives with none that match -' I stopped, because from what I had heard this sounded like the kitchen sideboards in Vespasian's family house before he became Emperor.
'Getting good prices?' he asked eagerly; I grinned at him. The Imperial skinflint's idea of a good price was pretty steep.
'You won't be disappointed, sir. I'm using an auctioneer called Geminus. He treats me like a son.'
'Anacrites thinks you are!' Vespasian tossed across. It startled me that Anacrites was so sly. My father left home with a red-headed scarfmaker when I was seven years old. I had never forgiven him and my mother would be mortally insulted if she thought I dealt with him nowadays. If Geminus was my father, I didn't want to know.
'Anacrites,' I told Vespasian shortly, 'lives in his own romantic world!'
'Hazard of his job. What do you think of Momus?' 'Not much.'
Vespasian grumbled that I never liked anyone; I agreed. 'Pity about Longinus,' he mused on the verge of concluding our interview. I knew what he meant; any Emperor can execute people who don't agree with him, but leaving them free to attack him again takes style.
'You do realize,' I complained, 'the brother Gordianus will think you ordered today's inferno? When I turn up with my happy smile he'll suppose I'm your private exterminator – or am I?' I demanded suspiciously.
'If I wanted a tame assassin,' Vespasian answered, letting me insult him as if he was pleased by the novelty, 'I'd use someone who makes fewer moral judgements-'
I thanked him for the compliment, though he had not intended it, then I left the Palace cursing the chance of a contract bonus which I had lost through the priest Longinus finding himself a fiery end. To qualify for the middle rank, I needed four hundred thousand sesterces invested in Italian land. Vespasian paid my out-of-pocket expenses, plus a meagre daily rate. Unless I could earn some extra, this would bring in a bare nine hundred a year. It cost me at least a thousand just to live.
Despite the dangers of the streets at night, I hoofed it back to the Pertinax house. I managed to reach the Quirinal with nothing worse than a bruised arm after a drunk with no sense of direction crashed straight into me. His sense of direction was better than it looked; as we pirouetted madly he relieved me of my purse: the one I carry full of pebbles for footpads like him.
I quickened my step for several streets, in case he rushed after me to complain.
I arrived at the house without further mishap.
X
Because of the curfew restrictions in Rome we could only bring wheeled vehicles onto the Quirinal after dark; being an executor was ghostly work. Four carts were standing outside now while the auctioneer's men loaded them with satinwood couches and enamelled Egyptian sideboards, wedging in lamps to stabilize the loads. Indoors I helped the porters by putting my shoulder to a screwdown clothes press they were manhandling through the hall.
'Falco!'
The foreman Gonda wanted me to see something. Our footsteps echoed as we turned down an empty red corridor to a ground-floor bedroom I had not been in before. We stepped through a panelled door, set between two basalt portrait busts.
'Oh any nice!'
A lady's room: sumptuously quiet. Five times as big as any room I had ever lived in, and half as high again. The dado was painted to imitate dove-grey marble, with upper wall panels in celestial blue, outlined with fine pastel ribboning and finished with central medallions. The floor mosaic had intricate patterns in shades of grey, planned for the room of course, with a designated space for the bed; the ceiling had been lowered there, creating a cosy niche for sleeping in.
The bed had gone. Only one item remained. Gornia pointed to a small chest carved in oriental wood, which stood off the ground on four round painted feet.
'Indian import? Is there a key?' Gornia handed me a hunk of cold brass, with an uneasy look as if he feared we were about to find a mummified baby. I blew at the dust and opened up.
Nothing valuable. Old letters, and some casual strings of amber beads, all uneven shapes and mismatched colours, like something a girl full of hope might keep in case she ever had a child to play with them. The top document looked tasty: Turbot with Caraway Sauce.
'Nothing for Anacrites. Keep the box; I'll see to it.' Gornia thanked me, and two porters removed the chest.
I stayed behind alone, sucking my lower lip. I had realized who lived here once. Helena Justina: the conspirator's ex- wife.
I liked this room. Well; I liked her. I liked her so much I had been trying to convince myself I had better not see her again.
Now some old box that once belonged to her had set my heart thumping like a lovelorn twelve-year-old's.
All that remained here was a massive chandelier on a great gilt boss. A draught among its expensive tapers created leaping shadows which led me through a folding door into a private courtyard garden -a fig tree and rosemary. Helena would have enjoyed sitting there, drinking her warm tisane in the morning or writing letters in the afternoon.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Shadows in Bronze»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Shadows in Bronze» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Shadows in Bronze» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.