Роберт ван Гулик - Ожерелье и тыква-горлянка

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт ван Гулик - Ожерелье и тыква-горлянка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Амфора, Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ожерелье и тыква-горлянка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ожерелье и тыква-горлянка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Повесть о легендарном китайском судье Ди (эпоха Тан).
Прославленный сыщик, он в то же время был известен как блестящий государственный деятель, оказавший заметное влияние на внутреннюю и внешнюю политику Танской империи. Приключения, описанные в настоящей повести, однако, целиком и полностью вымышлены автором.
Перевод О. Завьяловой.

Ожерелье и тыква-горлянка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ожерелье и тыква-горлянка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но в таком случае из создавшегося положения есть прекрасный выход! — прервал судья. — Принцесса должна объявить Императору, что она любит начальника императорской гвардии. Тогда никто не осмелится…

— Все обстоит не так просто, как вам кажется, Ди! Принцесса не вполне уверена в том, что она любит Кана, да и в том, что он любит ее. Именно поэтому кража ожерелья оказалась столь коварной затеей. Кану удалось встретиться с принцессой наедине, и она обнаружила пропажу жемчугов после того, как они расстались. Принцессе намекнули — очень тонко, конечно, — что ожерелье взял Кан, что у него есть где-то любовница, с которой он собирается бежать в некое отдаленное место. Все знают, что у Кана нет денег и ему пришлось наделать много долгов, чтобы жить в соответствии со своим положением. Это первая причина, по которой враги прилагают столь отчаянные усилия, стремясь заполучить ожерелье. Оно должно быть обнаружено у Кана…

Судья задумчиво кивнул. Рассказ принцессы о том, что она сняла ожерелье, поскольку боялась уронить его в реку, с самого начала показался судье малоправдоподобным. Сейчас он вспомнил также ту странную настойчивость, с которой принцесса подчеркивала, что в момент утраты ожерелья она была совершенно одна.

— Мне кажется, — сказал он, — что принцесса очень любит Кана. Ибо она изо всех сил старалась убедить меня в том, что ожерелье украл некто со стороны.

— Вы не можете себе представить, Ди, сколь противоречивы одолевающие ее чувства! Иногда ей кажется, что она любит его, иногда — нет.

— Ну что ж, разве это не обычное состояние молодых влюбленных женщин?

Он услышал, как госпожа Гортензия вздохнула.

— Вы единственный человек, который может спасти сейчас принцессу. И поэтому я поведаю вам вторую причину, по которой презренные заговорщики так жаждут при помощи ожерелья посеять рознь между принцессой и Калом. Это настолько страшная тайна, что при обычных обстоятельствах я бы скорее умерла, нежели поведала бы вам о чем-либо подобном. — Она помолчала, затем после долгой паузы снова заговорила: — Вам не кажется странным, что его величество не предпринимал никаких усилий для того, чтобы помочь принцессе найти мужа? Существует обычай выбирать жениха для дочери вскоре после того, как ей исполнится восемнадцать. А Третьей принцессе уже двадцать шесть! Милостивое разрешение самой избрать себе жениха может быть истолковано и как попытка отложить ее замужество на возможно более длительное время. Для того чтобы… держать принцессу при себе.

Судья Ди поднял брови.

— А почему бы Императору… — начал было он. Затем вдруг осознал, что имеет в виду госпожа Гортензия. — Милостивое Небо! — Холодный пот потек по его груди. — Это невообразимо ужасно… А принцесса… она понимает?..

— Она догадывается. И что гораздо хуже, она не приходит от этого в ужас, как нам бы того хотелось. Вы можете себе представить, каковы будут последствия, если подобные взаимоотношения… найдут логическое завершение?!

Судья сжал кулаки. Теперь заговор с украденным ожерельем предстал перед ним во всей своей ужасающей полноте. Молодая женщина двадцати шести лет в полном расцвете сил и красоты, выросшая в тепличной атмосфере гарема, не уверенная в своих чувствах, возвращается в столицу, разочарованная в любезном ее сердцу Кане… Если в этом смятенном состоянии она… если это станет реальностью… и лица, знающие постыдную тайну… Небо, если какая-то особа сумеет ловко воспользоваться имеющимися козырями, то эта особа получит право навязывать свою волю Императору! Внезапно обретя твердость духа, судья тряхнул головой. Он сказал страстно:

— Нет, высокочтимая госпожа, я отказываюсь этому верить. Я допускаю, что подобный извращенный замысел мог возникнуть в голове некоторых порочных придворных — в особенности евнухов, этих бесполых искалеченных существ, этого необходимого, но опасного источника зла в любом дворце! Я могу также допустить, что принцессу терзают смутные, беспокоящие ее сомнения, что она еще не разобралась в собственных чувствах. Но мой покойный отец, бывший в свое время государственным советником и облеченный доверием его величества, всегда отзывался об Императоре как о великом и прекрасном человеке, сохранившем, несмотря на единственное в своем роде положение, возвышенные чувства и способность трезво и правильно судить о вещах, как это и подобает Сыну Неба. — Судья продолжал несколько более спокойно: — Как бы там ни было, я рад, что вы рассказали мне обо всем этом, поскольку теперь я доподлинно знаю, каковы цели заговорщиков и почему они не остановятся даже перед самыми ужасающими убийствами. Но какие бы замыслы ни вынашивали враги, они окажутся безоружными, когда выяснится, что Кан не брал ожерелья. Я уверен, что, как только невинность начальника императорской гвардии будет доказана, принцесса обратится к Императору с просьбой объявить и об их помолвке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ожерелье и тыква-горлянка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ожерелье и тыква-горлянка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Роберт ван Гулик - Пейзаж с ивами
Роберт ван Гулик
Роберт ван Гулик - Золото Будды
Роберт ван Гулик
Роберт ван Гулик - Знаменитые дела судьи Ди
Роберт ван Гулик
Роберт ван Гулик - Ночь тигра
Роберт ван Гулик
Роберт ван Гулик - Четыре пальца
Роберт ван Гулик
Роберт ван Гулик - Обезьяна и тигр
Роберт ван Гулик
Роберт ван Гулик - Судья Ди за работой
Роберт ван Гулик
Роберт Гулик - Ожерелье и тыква
Роберт Гулик
Отзывы о книге «Ожерелье и тыква-горлянка»

Обсуждение, отзывы о книге «Ожерелье и тыква-горлянка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x