Steven Saylor - The Venus Throw
Здесь есть возможность читать онлайн «Steven Saylor - The Venus Throw» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Venus Throw
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Venus Throw: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Venus Throw»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Venus Throw — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Venus Throw», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"Vibennius?"
He nodded toward the opposite side of the room. "See those three fellows over there? Vibennius is that rakish-looking fellow with the fleshy rope hanging down to his knees, leaning against the wall with his arms crossed and nothing to hide. Busy Fingers, he's called, for more than one reason. Look at that smarmy expression on his face-you can tell he's up to something rotten. That's his son, the young fellow with the remarkably hairy buttocks, leaning over at the bench taking off his shoes.
Have you ever seen such a woolly bottom? Really, it makes me queasy to look at it, like a beard growing at the wrong end. Appropriate, I suppose, since he uses the hole down there like a mouth. From the way he's flexing and wriggling his buttocks, you'd think he was chewing on something tough. That's obviously what that third fellow has on his mind, the bald sap sitting there on the bench staring at Junior's hairy rear end with that slack-jawed expression. I don't see the point of the towel on his lap, do you? It's not hiding what's on his mind. Like a soldier at attention in a tent! Do you suppose the sap is waiting for a kiss from Junior's bearded lips?"
I looked at the stranger beside me, trying to make out his expression-disdain, amusement, envy? Whatever, his preoccupations seemed far removed from our immediate reason for being at the baths, and I was about to say so, when he gripped my arm and nodded intently. "See there, Junior's finished undressing. He bends over to pick up his shoes- well, really, he might as well make himself into a hairpin. Now he unbends, picks up his clothes, turns to the wall. Do you suppose he really has to stand on tiptoes like that to reach the cubbyhole, or is he just showing off his shapely thighs? The bald sap certainly appreciates the show-oh, Eros, he's actually groping himself! Look at that smirk on Papa Vibennius's face. Now Junior regally strides toward the door to the tubs, arching his shoulders, thrusting out his backside, walking just a bit on tiptoe-could an Egyptian catamite do it better? Sure enough, the sap takes the bait. He's on his feet, heading after those hairy buttocks like a hound trailing a rabbit. He's at the door; he's through the door. And now look at Busy Fingers!"
While we watched, Vibennius looked discreetly right and left, uncrossed his arms, turned around and began rooting about in one of the cubbyholes.
"Oh really, this is too much!" The man beside me threw down his towel and strode across the room. I followed, with Belbo trailing behind.
The man walked up behind Vibennius and tapped him on the shoulder. Vibennius gave a start and swung around with a guilty look on his face.
"Still up to your old tricks, Busy Fingers? Robbing randy bathgoers while your boy leads them on a chase?"
"What?" The man was dumbfounded for a moment, then flashed an uncertain smile. "Catullus! What in Hades are you doing here? I thought you were off playing imperial governor somewhere."
"Somewhere, yes, and sort of. A year in Bithynia under Gaius Memmius was quite enough. I thought he was going to make me rich, but Memmius just took me along to read my poems to him. Couldn't blame him for craving a touch of culture; Bithynia's a hellhole. Couldn't wait to get out of the place; came back early, as soon as the weather allowed. It's so good to be back in a truly civilized place like Rome, where a fellow's likely to get robbed while lusting after a pair of hairy buttocks."
"What are you talking about?" Vibennius giggled nervously and looked about, shifty-eyed.
"Vibennius, you disgust me. For Cybele's sake, leave the poor sap's things alone. What did you expect to find that would be worth taking? His smelly loincloth?"
"Catullus, you jest. I was just looking to make sure that my son put his shoes away. Oh, but that explains it — I must have gotten mixed up. I've been looking in the wrong niche. I wondered why everything looked so unfamiliar!"
Catullus laughed scornfully and shook his head. "Vibennius, I should report you to the management. But they'd probably cut off your busy little fingers and throw them in the furnace, and then we'd all have to suffer the stench. Why don't you go see what your boy is up to? Then the two of you can pull your other bathhouse trick."
"What do you mean?"
"You know, the one where Junior finds a dark corner and grabs his ankles to lure the unsuspecting sap, and as soon as he's got him in a death grip with that bearded mouth, you sneak up behind and start goosing the fellow with your busy fingers, loosening him up for what's to come."
"Catullus, you slander me!"
"On the contrary, Vibennius, your 'massages' are quite famous."
Vibennius crossed his arms and looked smug. "From your foul mood, I'd say you could use a good 'massage,' Catullus."
"Get any closer to me with that ugly thing, Vibennius, and I'll tie it in a knot."
"And what if the rope isn't slack enough for tying?" Vibennius smirked.
Catullus stepped toward him. I retreated toward Belbo, expecting blows. Instead Catullus grinned. "Oh, Vibennius, it is good to be back."
Vibennius opened his arms. "You wicked goat, how we've all missed your sharp tongue," he said, embracing Catullus and slapping his back.
I blinked, not sure what to make of this display, then gave a start when a hand touched my shoulder. "Gordianus?" said a voice be-hind me.
I turned and saw the vaguely familiar face of a burly young man with a neatly trimmed beard and soulful brown eyes. It was the way his eyebrows grew together into a single line that jarred my memory-he was the slave who had answered Clodia's door. He stood before me fully dressed and slightly out of breath. "Barnabas," I said. "Hebrew for 'consolation.' "
"That's right." He nodded and lowered his voice. "Chrysis said you were already here. Publius Licinius is on his way now, with the box." I frowned. "You're the one I'm supposed to meet?" "Yes."
"Then who — ?" I turned toward Catullus and caught just a glimpse of his enigmatic grin before Barnabas pulled me back and hissed in my ear. "Licinius just walked in! Come with me." He took me by the arm and led me across the room with Belbo lumbering behind. "In the green tunic," Barnabas whispered.
The young man did look familiar, though I had never met him- I had seen him in the Forum, and walking through the streets of the Palatine in the company of Marcus Caelius. He was nervously glancing from side to side and fiddling with something in his hand.
"We part now," whispered Barnabas. "Just stand aside and watch. Make sure you keep your eyes on the pyxis!" By this he meant the tiny box Licinius carried in his hand, one of those elaborately decorated containers with a hinged lid and a latch, so favored by ladies for keeping their powders and unguents-and by poisoners for keeping their poisons. The pyxis Licinius carried appeared to be made of bronze with raised knobs and inlays of ivory. He turned it over and over in his palm.
Licinius spotted Barnabas and sighed with relief. He stepped forward to meet the slave, but Barnabas signaled with a nod that they should withdraw to a corner of the room. As Barnabas turned, his eyes very briefly met mine, making sure I would follow. I glanced over my shoulder, wondering where Catullus and Vibennius had got to, but I couldn't find them in the throng of clothed and naked flesh. The dressing room suddenly seemed to have gotten considerably more crowded.
Barnabas arrived at the corner and turned. Licinius reached him and began to extend his hand, obviously eager to pass along the pyxis. Then the mad scramble and the shouting began.
Since I had arrived in the changing room I had been studying the crowd, trying to spot Clodia's arm-twisters. I had marked down several likely candidates, judging by their brawniness, and sure enough, these were among the men who suddenly rushed Licinius. But there were more of them than I would have expected, at least ten. Among them, to my surprise, was the busy-fingered Vibennius.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Venus Throw»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Venus Throw» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Venus Throw» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.