Хирото и Нобу помогли Кадзуки встать. Пошатываясь, он с отвращением глянул на Джека:
— Верно, гайдзин. Смотри еще раз не ошибись — не думай, что уйдешь от расплаты.
По спине побежали холодные мурашки. Но дело было совсем не в угрозе. Просто Джек вдруг отчетливо почувствовал, что на них кто-то смотрит.
— Вы видели? — прошептал Нобу, показывая за спину Кадзуки, на ближайшую крышу.
Все обернулись и стали вглядываться в дождливую мглу.
Вокруг не было видно ни зги. Пропал даже замок Белого феникса.
Сверкнула молния. На один страшный миг вспышка выхватила из тьмы черный силуэт на фоне грозовых туч.
Взревел гром. Толстощекое лицо Нобу вытянулось от страха, и он завопил:
— Ниндзя!
43. Бегство
Все бросились врассыпную.
Джек, Акико, Ямато и Сабуро кинулись через площадь обратно в храм. Кадзуки и банда Скорпиона побежали в противоположную сторону, к замку. Джек поднял голову и заметил, что по крышам за ними следует несколько теней.
— Скорее! — крикнул он. — Тут их целая шайка!
Друзья прибавили ходу и почти достигли спасительного переулка, когда Сабуро поскользнулся и рухнул носом в грязь.
— Не останавливайтесь! — крикнул Ямато, возвращаясь, чтобы помочь другу.
Джек и Акико свернули в переулок, как раз когда ниндзя спрыгнули с крыш. Джек оглянулся, ожидая увидеть за спиной убийц, однако те развернулись, чтобы задержать Ямато и Сабуро.
— Встретимся в храме! — крикнул Ямато и потащил Сабуро в другую сторону.
Акико потянула Джека за собой:
— Быстрее! Скроемся в переулках.
Они сворачивали то налево, то направо и снова направо, пока не вбежали во дворик, окруженный стеной. Выход отсюда был только один.
— Кажется, они нас потеряли, — озираясь, шепнула Акико.
Джек стрельнул глазами по темным углам, но увидел только бочку с водой и кустик в горшке. Он заглянул в черную трещину прохода. Никого. Только дождь ручьями стекал с карнизов. Преследователи отстали. Джек с облегчением вздохнул.
— Думаешь, это Глаз Дракона? — шепотом спросил он.
Акико прижала палец к губам и огляделась.
Внезапно из ниоткуда на фоне ночного неба выросли два ниндзя. Кувыркнувшись, они спрыгнули и приземлились как раз между Акико и Джеком.
— Беги! — крикнула девочка, ударив ногой того, кто стоял к ней ближе.
Она попала прямо в пах. Ниндзя со стоном рухнул. Молниеносно развернувшись, Акико направила круговой удар прямо в голову второго.
Он оказался проворнее, схватил ногу девочки и приготовился сломать ее сокрушительным ударом предплечья.
Акико не растерялась. Она подпрыгнула, кувыркнулась назад и второй ногой врезала ниндзя по челюсти.
От удара голова ниндзя запрокинулась. Он выпустил ногу Акико. Девочка взлетела и оказалась на крыше.
Джек застыл, пораженный ее ловкостью.
— Я сказала, беги! — приказала она, перекрикивая грозу.
Внезапно рядом с девочкой возникли еще два ниндзя.
Первым желанием Джека было взобраться на бочку, с нее — на крышу и помочь Акико, однако первый ниндзя уже опомнился и заковылял к Джеку.
Мальчик, не раздумывая, схватил глиняный горшок и швырнул в него. Горшок угодил убийце прямо в голову. Тот рухнул и остался лежать среди глиняных черепков.
Джек бросился к бочке, но тут путь ему преградил второй ниндзя. Ничего не оставалось, кроме как отступить в проход.
Мальчик нырнул в спасительную тьму и лишь на миг задержался, чтобы взглянуть на Акико. Она уже сбила с крыши одного ниндзя, но другой наступал, и девочке пришлось перепрыгивать с дома на дом, спасаясь бегством. Джек всей душой пожелал, чтобы с ней ничего не случилось, а потом бросился наутек.
Джек затаил дыхание, стараясь не шелохнуться.
Ниндзя пробежал мимо, даже не заметив узкого, темного тупичка, больше похожего на щель между домами. Джек подождал еще немного. Убийца не вернулся, и мальчик с облегчением вздохнул. От погони уйти он сумел, но что делать теперь?
Темнота надежно скрывала его, однако другого выхода из тупичка не было. Если появятся ниндзя, убежать не получится.
Джек дрожал от холода и страха. Над головой, между карнизами обветшалых домов, темнела узкая полоска грозовых туч. С крыш на дорожку лились потоки воды. Их журчание эхом отдавалось от стен, словно он стоял в небольшой пещере.
Джек вздрогнул. Как и на площади, его снова охватила тревога: за ним кто-то наблюдал.
Он повернул голову. Впереди лежал темный пустой проход.
И все же мальчик никак не мог стряхнуть неприятное предчувствие.
Читать дальше