— Люди считают, что видеть — это воспринимать мир глазами. Но так ли это? — спросил сэнсэй Кано, поводя кончиком посоха вокруг.
Он поднял с тропинки несколько камешков и дал ученикам по одному:
— Когда вы видите камень, вы ощупываете его рукой своего ума. Видеть — это не только зрение, но и осязание. И все же видимая картина настолько захватывает вас, что вы забываете о важности прикосновения.
— А как вы научились боевым искусствам? — спросил Ямато.
— Если тебе чего-то не дано, это не значит, что ты не можешь. — Сэнсэй подбросил свой камешек и ударил по нему посохом. Голыш заскользил по льду пруда. — Это значит, что тебе нужно приспособиться. Мне пришлось использовать другие органы чувств. Я научился ощущать, как живу. Чувствовать запах опасности и вкус страха. Слушать мир вокруг.
Сэнсэй Кано встал и подошел к ручью.
— Закройте глаза, и я покажу вам, что имел в виду. — Продолжая говорить, он обошел их, отмечая каждый шаг громким стуком посоха. — На уроках я покажу вам техники развития чувствительности. Вы научитесь полагаться на все, кроме зрения. Можете сейчас показать, где я стою?
Джек и Ямато подняли руки, указывая, где он.
— Откройте глаза. Правильно определили?
— Хай, сэнсэй, — дружно ответили они.
Учитель стоял на мосту.
— Ну, конечно же! Если вы меня слышите, то знаете, где я. А теперь снова закройте глаза. Кроме звука, с которым двигается человек, не забывайте про окружающий шум. Он тоже может подсказать, где противник. У человеческого тела бывает не только простая тень, но и тень звуковая. Если вы различите дыру в окружающих звуках, вы узнаете, где враг, даже если он будет двигаться бесшумно. Теперь слушайте, что происходит вокруг, а потом определите, где я.
Джек попробовал прислушаться к шагам мастера бо, но теперь, когда сэнсэй Кано перестал стучать посохом, понять, куда он ушел, было невозможно. Тогда мальчик постарался сосредоточиться на том, что слышит вокруг.
Дыхание Ямато.
Журчание воды.
Гул далекого города.
Крик одинокой птицы на вершине дерева.
И тут… он готов был поклясться, что шум водопада стал чуточку тише.
— Вы у водопада, — догадался Джек.
— Великолепно! Ты очень внимателен, Джек-кун, — похвалил сэнсэй Кано, когда мальчики открыли глаза. — Мы будем начинать с этого упражнения каждый день, пока вы не научитесь различать звуковую тень в любом месте. А теперь я познакомлю вас с техникой чи сао.
— Чи сао? — переспросил Ямато. — Что это значит? Это не японское название.
— Китайское. Оно означает «липкие руки», — объяснил сэнсэй Кано. — Этой технике я выучился у слепого китайского воина из Пекина.
Джек толкнул Ямато локтем и прошептал:
— Слепой ведет слепого?
Оба рассмеялись. Ямато уже перестал злиться, что его не выбрали в Круг трех. Днем раньше он попросил у Джека прощения за грубость. Трудные дни для их дружбы миновали.
— Вроде того. — Сэнсэй Кано хорошенько треснул им посохом по головам за дерзость. — И тем не менее чи сао — это ваш путь к пониманию секретов боя: чувствительности, реакции, быстроты, координации движений, правильного положения тела. Благодаря чи сао вы преодолеете желание ответить силой на силу и научитесь поддаваться, чтобы направить силу противника в нужное русло. Самое главное, вы научитесь видеть руками. Джек, подойди и встань напротив меня в боевую стойку.
Сэнсэй Кано опустился на одно колено, чтобы стать вровень с мальчиком, затем приложил руки к его рукам с внешней стороны и зеркально повторил стойку ученика.
— Нападай. Любой прием подойдет. Ты стоишь вплотную. Тут уж наверняка старому слепому учителю достанется.
Джек в этом сомневался, но все равно решил попробовать. Он начал с простейшего удара в лицо — прямого и быстрого.
Мальчик вдруг обнаружил, что потерял равновесие, его ведущую руку обездвижили, а кулак сэнсэя Кано замер на волоске от его носа.
— Еще раз.
Теперь Джек попытался сделать круговой удар по ребрам, но не успел и шевельнуться, как сэнсэй Кано толкнул его в плечо. Джеку пришлось отступить, чтобы не упасть, а наставник тут же нанес ему удар под названием «рука-копье». Пальцы сэнсэя остановились у болевой точки на горле.
Джек сглотнул.
Он проиграл, даже не начав битву. Как будто сэнсэй Кано читал его мысли.
— Как вам это удалось? — изумился мальчик.
— Я слышу тебя руками. Мои пальцы чувствуют, где твоя сила, и, как только ты начинаешь двигаться, я перенаправляю твою силу вместо того, чтобы ударить в ответ. Ты тоже научишься этой технике. Со временем сможешь остановить удар до того, как твой противник завершит хоть одно движение.
Читать дальше