Rosemary Rowe - The vestal vanishes

Здесь есть возможность читать онлайн «Rosemary Rowe - The vestal vanishes» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The vestal vanishes: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The vestal vanishes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The vestal vanishes — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The vestal vanishes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Paulinus, who had been looking more and more embarrassed and bemused, now ran his hand through his receding hair and broke in awkwardly, ‘Well, be that as it may, it does not help us now. Have you been searching for Lavinia, citizen? Perhaps she went to the temple by herself? Have you been to look for her?’

I had to admit that I’d not been there myself, although I assumed that Trullius had done. ‘The news of her disappearance came to Glevum from a temple messenger,’ I added, ‘which does seem to indicate that she did not go there.’

‘When did they find that she was missing?’ Paulinus enquired.

I explained about the nursemaid and Priscilla and the tray. ‘And that is not the end of it,’ I said. ‘This morning, at the guest house, the nursemaid was found dead. Poisoned, by the look of it. I think by her own hand.’

‘Dear gods!’ There was no mistaking Paulinus’s sharp astonishment. ‘Dead! But… she was so happy for Lavinia… why should she…?’ He looked helplessly towards his wife.

She reached up slowly and took his hand in hers, as if she could pass on some of her own serenity through the gentle pressure of her fingertips. ‘It must have been a gesture for Lavinia’s sake,’ she said. ‘It was clear to everyone how much she loved that child. I wonder if she smuggled her away somewhere and killed herself to keep the secret safe.’ She looked at me. ‘Perhaps we’ll never know. But thank you, citizen, for bringing us the news. We must send a message to Glevum with our condolences. My aunt and uncle will doubtless be distraught.’

I was touched by her thoughtfulness again. And then I saw the implication of her words. ‘Your uncle?’ I said, sharply. ‘You mean Lavinius?’

The pale face coloured prettily again and she gave a laugh. ‘My half-uncle by marriage I suppose that I should say. He is related to Paulinus, of course — as I presume you know.’

I did, if I had only stopped to think of it. ‘I should have realized that.’

She twinkled. ‘I suppose that you could say he is a relative of mine as well — though only through his wife.’

‘Which makes you a distant kinswoman of your husband?’

She saw my face and twinkled even more. ‘Does that surprise you, citizen? It is not uncommon for people of patrician lineage to marry others in the clan who are not direct blood-relatives of theirs.’ The grey eyes sparkled slyly up at me from under downcast lids. ‘Often it’s to keep the fortune in the family. In my case, it is the only reason that we ever met. A woman in my situation — bound to house and hearth — does not in general encounter many men.’

She was quite right of course. Indeed, now that she told me she was a kinswoman I could see a slight resemblance to Lavinius’s wife. Cyra was a good deal uglier — her face was harder and her features sharp, and of course her hair was dark — but there was something about the shape of her face which was not unalike. Secunda was almost what Cyra might have been, given different colouring and a happier life.

However, I could hardly say so, with Paulinus there, so I made a rather unfortunate remark. ‘You were never sent to be a Vestal Virgin then? It seems to be traditional, in your family.’

She dropped her eyes again. ‘I managed to escape that, citizen.’ She spoke with such embarrassment that for the first time it occurred to me to question whether she was quite the innocent that she appeared to be. There was more than one reason why a girl might be turned down for acceptance at the Vestal shrine — and more than one reason why a family might keep a single daughter under lock and key at home. I wondered suddenly if there was something in her past, even, possibly, without her full consent? Some importunate, wealthy visitor perhaps? I tried to force the unpleasant picture from my mind.

My unhappy thoughts were interrupted by a strange noise at the inner door, which instantly flew open and a stumpy girl came in. She was not very old — no more than five or six — and might have been quite pretty, if her little face had not been flushed and screwed into a frown. She stumped across the room, ignoring all of us, and stood with arms folded in front of Paulinus.

‘!!!!!??!!!’ She stamped her foot and gestured angrily towards the inner door, moving her mouth although no sound came out. Another of my private theories turned to smoke at once.

It had occurred to me to wonder, before I’d reached the house, whether this so-called deaf-mute might be Lavinia in disguise — but now that I had seen her I was practically certain she was not. This girl seemed genuinely deaf and dumb. However, there was only one way to be completely sure. I waited until she had her back to me, and then mock-accidentally knocked the metal cup and sent it flying against the great brass pitcher on the floor.

It bounced against the jug with an alarming crash. I muttered an apology, ‘So clumsy. Pardon me! Lucky it was empty.’ But I had learned what I had hoped for. Everyone had jumped and whirled around — except the girl. It was quite evident that she had not heard a thing.

My excuses were mercifully cut short by the sudden arrival at the inner door of a breathless, rather scruffy little slave — clearly the purchase that I’d heard about. He was skinny as a sparrow, though clearly in fair health and cleaner than I’d expected him to be from the description which I’d had before. Someone had obviously bathed him in the stream. His face and hands were noticeably scrubbed, and so were the skinny legs beneath the tunic-hem, although there were still dark marks in the creases of his ears, and his scalp and spiky hair were streaked with grimy black. He paused at the doorway and gazed around the room, his eyes widening with alarm as he caught sight of me.

‘This is the new page that you brought home yesterday? Brave of you to take a child who is quite untrained, though no doubt the parents were grateful for the money,’ I said to Paulinus.

He did his haunted look. ‘How do you know that?’

‘I asked in the market,’ I told him, with a grin. ‘And you were seen at the guest house with him afterwards.’

Secunda had risen serenely to her feet. ‘But of course we were. Come here, Servus. You need not be afraid.’ The urchin came obediently across and stood in front of her. She turned him round to face me. ‘Now bow to our visitor as we showed you how. Don’t alarm him, citizen, he is very shy and has trouble finding words. You are right about the training. He has much to learn and at present he is very frightened, as you see.’ She was quite right. The child was trembling.

‘We are hoping that he might become a companion-help to poor Paulina,’ she went on. ‘Now that we have lost the wet nurse, as you know. But it is too early to expect a friendship there, I suppose. Servus was supposed to be guarding her while we were here with you — we do not commonly introduce her to our visitors — but evidently that has not been a success.’ She bent down to the slave. ‘Now then, Servus, bow politely to our guest, then take that jug and go and fill it at the spring — up in the field where I showed you earlier.’ She turned to the slave-woman who had been waiting by the wall. ‘And Muta, I think you’d better take Paulina back into her room and fetch her slate for her. She likes making pictures, citizen,’ she added, for my benefit, as the slave-woman nodded and took the daughter’s hand.

The child trotted off with her contentedly enough, and Paulinus watched them go with as much paternal pride as if this were a son. I was struck again by the unusual affection in this unlikely house.

The paterfamilias turned to me. ‘Is there anything further that we can do for you? I would offer you a cart to take you into town, but we have none to spare. And it is a long trek back to Corinium, I fear.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The vestal vanishes»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The vestal vanishes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Rosemary Rowe - The Fateful Day
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - A Roman Ransom
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - Enemies of the Empire
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The Ghosts of Glevum
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The Legatus Mystery
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The Chariots of Calyx
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - Murder in the Forum
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - A Pattern of Blood
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The Germanicus Mosaic
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - A Whispering of Spies
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - Dark Omens
Rosemary Rowe
Отзывы о книге «The vestal vanishes»

Обсуждение, отзывы о книге «The vestal vanishes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x