Oliver Potzsch - The Dark Monk
Здесь есть возможность читать онлайн «Oliver Potzsch - The Dark Monk» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Dark Monk
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Dark Monk: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Dark Monk»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Dark Monk — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Dark Monk», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The monk wiped the spittle from his cheek and his eyes narrowed to little slits. But then he smiled. “You slut. Women have always brought sinfulness on mankind, and you shall pay for it in eternity!” He closed his eyes briefly. “But you, too, are part of God’s plans, at least for now…” He moved briefly out of her field of view and, seconds later reappeared with a wet sponge in hand. “Until then, I’ll have to silence your fresh, malicious tongue. Our journey is not yet over, and before then, your shouts might betray our cause.” As he spoke the last of these words, he pressed the sponge down over Magdalena’s face. “And I will take no pity on your children, for they are sons and daughters of a whore…” the monk whispered.
The hangman’s daughter writhed about, attempting in vain to call for help, but trapped beneath the boards, she couldn’t pull her head away. She held her breath, whimpering, as Brother Jakobus pressed the sponge down harder and harder against her face.
The monk looked up to the heavens, murmuring quietly. “Your mother is a harlot, and she who gave birth to you is an abomination. Thus, behold, I will block your way with thorns and erect a wall that you may not find your way…”
When Magdalena was finally overcome by the need to breathe, she opened her mouth in a stifled cry and a bitter fluid filled her throat. She could smell poppy seeds and the fragrance of herbs that her father used in relieving the misery of condemned men on their march to the gallows. Paris quadrifolia, ranunculus, wolfsbane…Now the voice of the monk sounded like a distant, monotone chant.
“Mine is the vengeance, saith the Lord…”
Then her world turned black and she sank back into the coffin, which now felt like a bed of fine linen. The last thing she perceived was the sound of a hammer pounding on the wood.
Death is knocking at my door…They’re coming to take me away to Last Judgment…
With vigorous blows, Brother Jakobus hammered new nails into the coffin.
Simon was awakened by the little bells sounding for the laudes, the Benedictines’ morning prayers. Although he’d pored over the books from the Wessobrunn Monastery library late into the night, he was wide awake now. He quickly washed his face and hands with the ice-cold water in a basin alongside the bed and ate a piece of dry bread. Then he hastened outside. Benedikta, who had already gotten directions from Abbot Bernhard to the Tassilo Linden, was waiting for Simon in the monastery yard. Together, they walked through the gate alongside the parish church. To their left were the three ice-filled springs and the well house. Along the outside of the monastery wall, a path led down into the valley. It soon veered away from the wall, and the path became icy and slippery as they entered a snow-covered deciduous forest. A few times Simon nearly fell, cursing and grabbing hold of branches in the dense growth of trees. A little stairway with worn steps led down into the valley. Finally, they reached a shadowy clearing, and in the middle stood an enormous tree, larger than any they had ever seen. They stopped and gazed at it in awe.
“The Tassilo Linden,” Simon whispered. “The word tree in the Wessobrunn Prayer! It must be this tree. In any case, it’s surely the oldest and most striking one here, if not in all of the Priests’ Corner.”
The linden, at least one hundred feet tall, had four trunks that grew up out of one. In winter, stripped of its leaves, it looked like the withered hand of a giant witch, its clawlike fingers reaching for the sky.
Simon looked around. Once again, as in the yew forest the day before, he had the feeling he was being observed. He looked all around the dense forest surrounding him but couldn’t see a thing. The monastery loomed up in the distance, somewhere a little rivulet was gurgling in an icy brook, and from far up in the branches of the linden tree came the lonely sound of an angry crow. Simon watched as it spread its wings and flew away. Suddenly, a ghostly stillness fell over the clearing.
Benedikta broke the silence. “There has to be a clue here somewhere!” she said, walking toward the tree. “Perhaps higher up,” she said, craning her neck. “I suggest I look around down here and you climb up to the top of the tree.”
“The top?” Simon followed her gaze upward. “That’s a full hundred feet! I’ll break my neck.”
“Oh, come now!” Benedikta shook her head. “You don’t have to climb all the way to the top. After all, it was at least several hundred years ago that this Templar hid something here. At that time, the tree was not as high. So come on, allez hop! ”
She stooped over and began to examine the roots and knotholes at the base of the linden. Uncertain, Simon stood around for a moment, then sighed and looked for a something to grab on to.
The bark was icy and slippery, and he kept sliding back down. Finally, he got a good grip between the trunks of the tree. He pulled himself up from one branch to the next, stopping whenever he found a knothole. Holding on with one hand, he groped inside each hole with the other. He found wet, slippery foliage, acorns, and beechnuts that squirrels had stashed there for the winter, and a handful of slimy mushrooms.
But nothing else.
The crow returned, settling on a nearby branch, observing with curiosity this two-legged creature searching the knotholes for food. Simon felt like a little boy whose playmates had promised him a treasure and only now noticed he’d been hoodwinked. “This is going nowhere!” he called down to Benedikta. “Even if the Templars did hide something here, the ravens and magpies took it long ago.” He looked down, where Benedikta was still searching around on the ground.
“Look in the other branches!” she called up to him. “We mustn’t give up when we’re so close!”
Simon sighed. Why did he always let women boss him around? He reached for a thick branch of the second tree trunk and moved forward slowly. Benedikta looked very far away now, a little dot of color almost swallowed up in the white snowdrifts down below. He tightened his grip on the icy branch. If he fell now and hit his head down below, it would burst like a wet snowball.
Finally, he reached the second trunk. The branches seemed strong, so he kept climbing until he was nearly at the top, with a view of the entire valley. In the distance, he saw the Ammersee sparkling in the sunlight and, on a hill even farther away, the tiny monastery of Andechs. On the other side, the Hoher Pei?enberg rose up from the flat land, a distant foothill of the Alps peeking in and out of the clouds. Simon looked back at the monastery again and then around the forest surrounding it. Bare beech trees, snow-covered firs, a man in the branches…
A man?
Simon blinked, but his eyes had not deceived him. Barely a hundred feet away, someone was watching him from behind the branch of a fir.
At his side, the stranger held a crossbow, with the bowstring tightened and poised to shoot. He wore a wide-brimmed hat and a leather uniform, from which a heavy dagger or hunting knife dangled. When he saw that Simon had caught sight of him, he disappeared into the undergrowth.
Simon was so puzzled that he couldn’t speak at first. For moment, he thought he’d seen a ghost. When he calmed down again, he leaned over as far as possible.
“Benedikta, look over there! There’s a man hiding in the underbrush! We’re being-”
At that moment, the branch Simon was standing on broke under him like a brittle bone. He could feel branches brushing past his face, and his heart started to pound. It took him a moment to realize he was really falling. He reached out in all directions in hopes of grabbing hold of a branch. The world around him was a blur of sky, earth, and branches that lashed him as he went by.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Dark Monk»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Dark Monk» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Dark Monk» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.