— Прошу прощения, мэм. Они сбежали от меня на площади.
Госпожа Сондертон пыталась стряхнуть дворовую пыль со складок длинного платья Харриет. Госпожа Уэстерман выставила руку, чтобы остановить ее.
— Не стоит извиняться, Дэвид. Благодарю тебя. Ты ранен?
— Пустяки, госпожа Уэстерман, ни к чему говорить об этом.
Хозяйка постоялого двора по-прежнему сотрясалась от расстройства.
— Не думаю, что я когда-либо раньше видела этих юнцов. Ах, госпожа Уэстреман, что вы, должно быть, о нас подумали! Неужели вы не зайдете еще на минутку, чтобы оправиться? Какое потрясение!
Харриет выдавила из себя улыбку.
— Благодарю вас, но — нет. Я уверена, что чувствую себя хорошо, ведь я уже перевела дух. Однако как странно…
Она отвела взгляд от хозяйки заведения и тоже узрела Уикстида. Краска тут же схлынула с ее лица, а слова словно застряли в горле.
Краудер шагнул вперед.
— Полагаю, госпожа Уэстерман быстрее оправится от потрясения у себя дома.
Кивнув, Харриет снова повернулась в сторону повозки. Поставив ногу на подножку, она чуть было не упала. Дэвид спрыгнул со своего места.
— Держи лошадей, парень. — Через секунду он оказался возле своей хозяйки. — Вы позволите мне, мэм?
Харриет покраснела, кивнула и обвила рукой плечи молодого человека, позволив ему поднять себя и со всеми удобствами усадить в ландо. На облучок Дэвид вернулся без улыбки. Краудер забрался в повозку и занял одно из сидений, по-прежнему ощущая, что Уикстид широко улыбается им со своего места на переднем дворе. Он услышал, как кто-то тихонько кашлянул рядом с ним, и поглядел во двор, за боковину ландо. Возле повозки, на земле, стоял новый подручный конюха из Кейвли, протягивая анатому два обломка его трости. Мальчик смотрел вверх — он был очень бледен и встревожен. Новая одежда была ему великовата. Краудер посмотрел в круглое неоформившееся лицо мальчика, этакий портрет еще не начавшейся жизни, затем протянул руки, обтянутые тонкой, как бумага, кожей, кое-где испещренной коричневыми пятнами, и сомкнул костлявые пальцы вокруг останков своей трости, принимая их из ладошек мальчика. Анатом кивнул.
— Молодец. Благодарю тебя.
Мальчик улыбнулся и взобрался на облучок, чтобы усесться возле Дэвида. Уикстид выпрямился и лениво подошел к повозке со стороны Харриет. Он едва заметно изобразил поклон и сказал даме несколько слов, а затем, кивнув Краудеру, удалился. Госпожа Сондертон, казалось, несколько смутилась. Уикстид широко улыбнулся ей, и она присела в неуверенном реверансе.
— Едем, — четко произнесла Харриет.
Дэвид причмокнул, погоняя лошадей. Животные переступили копытами, и, дернувшись, повозка с шумом покатилась вперед. Краудер бережно положил останки трости рядом с собой и нагнулся к Харриет.
— Что он сказал?
— Это только начало.
Краудер откинулся на спинку сиденья в углу повозки и скрестил руки на коленях.
Дэвид перенес госпожу Уэстерман из повозки в салон, затем поторопился на кухню, чтобы ему обработали раны. Госпожа Хэткот вернулась через несколько минут, неся в руках чашу с горячей водой в руках и льняные лоскуты на плече, а мисс Тренч тем временем опустилась на пол у ног сестры, пытаясь снять с нее туфлю. Эта сцена показалась Краудеру чересчур женственной, а потому, кивнув хозяйке дома поверх плеч ее нянек и оставив сломанную трость на секретере, он ненадолго вышел на улицу через застекленные двери, чтобы прогуляться и вдохнуть аромат лаванды. Наконец, оказавшись перед фасадом дома, он остановился под дубом, который, как полагал коммодор Уэстерман, должен был охранять семейство в его отсутствие. Лето дохнуло на листья ветерком, заставив их зашуметь. Краудер прислонился к стволу дерева.
— Ничего хорошего у нас не получилось, друг мой, — сказал он, прижав ладонь к коре.
У ворот что-то задвигалось, и, повернувшись, анатом увидел двух всадников, въезжавших по дороге в усадьбу. Первым оказался Майклс на своем любимом коне — таком же огромном, как и он сам, и к тому же любителем покусаться. Вытянув руку, владелец таверны поддерживал другого всадника, словно не давая ему вывалиться из седла. Когда мужчины подъехали чуть ближе, Краудер узнал Клоуда, стряпчего, которого они отправили в Лондон. Анатом вышел из-под тенистого дуба, и оба наездника вздрогнули, а затем снова погнали лошадей вперед. Как только всадники поравнялись с Краудером, Дэниел принялся спешиваться, и его худенькое тело чуть было не упало на руки анатому. Краудер удержал Дэниела за плечи.
Читать дальше