John Roberts - The River God
Здесь есть возможность читать онлайн «John Roberts - The River God» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: St. Martin, Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The River God
- Автор:
- Издательство:St. Martin
- Жанр:
- Год:2004
- ISBN:9780312323196
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The River God: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The River God»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The River God — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The River God», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Wait a moment! Just a short time ago you were lecturing me like a Greek schoolmaster about virtues such as prudence, discretion, and so forth. You do remember that, don’t you?”
“Those,” I told him, “are the desirable qualities of a man of humble station who would rise in the world and earn the esteem of his fellow citizens. I, on the other hand, was born an aristocrat. I don’t have to behave that way. Look at young Marcus Antonius. He’s a very capable soldier from a noble family, so he is destined to be a great man despite the fact that he’s an irresponsible fool and a bit of a maniac. That wouldn’t work for you.”
“But have you no regard for your own life?”
“A reasonable regard. But we live in times that reward boldness that borders upon the foolhardy. I think I’ll go see what’s on Scaurus’s mind.”
Hermes knew better than to argue. “Let’s get some reinforcements first.” He looked out over the river. “The bridge is still passable. I can run over to the Trans-Tiber and go to the ludus . Statilius will be happy to rent you five or six of his boys for the day. I can be back with them in an hour or less.”
“That would be no good,” I told him. “I don’t want a standoff. Not only would he not attack me, he wouldn’t admit anything either. I need all the evidence I can get if I am going to convict a man like Aemilius Scaurus.” I glanced toward the angle of the sun. The morning was warming nicely. “Well, at least we will have a fine day for a little boat trip on a backed-up sewer. Let’s go see if we can catch a ride.”
13
Our craft this time was a fiat-bottomed barge that nosed in at the base of the Aventine. Before boarding, we waited for two or three passengers to step off. One of them, coincidentally enough, was the high priestess of Ceres.
“Revered Cornelia!” I said, helping her step ashore dry-shod. “Is there to be a sacrifice this morning?”
“No, Aedile, it is just that my house is full of clients from the lower City and is dreadfully crowded. I have decided to move into the guest suite of the temple for now. I trust you enjoyed a restful night.” She smiled prettily.
“I cannot praise the accommodations highly enough.”
“You seem extraordinarily cheerful on so dismal a day,” she said.
“There are days when the service of Senate and People is even more satisfying than others. Today is one of them,” I assured her.
“I suppose it must be so. Please feel free to call upon the hospitality of the temple at any time, Aedile.”
“Rest assured I shall, revered lady.”
Hermes and I stepped aboard and greeted the other passengers, mostly people who preferred a boat ride to walking long distances to avoid the water. Some were priests who had morning sacrifices to perform.
“Where to, sir?” asked a bargeman. There were two of them poling the clumsy craft in the stern, while another stood in the bow with his pole ready to fend us away from walls and push away fioating wreckage.
“The theater,” I said, pointing to the hulking building.
“The whole lower part’s fiooded, sir,” the man told me.
“I am a plebeian aedile, and I am assessing fiood damage,” I said. “Just drop me off there.”
There were a number of craft plying the streets and plazas and squares that morning. With the bright sunlight and still air, it might almost have been pleasant, like boating on the Bay of Baiae, had it not been for the appalling stench that permeated everything. If anything, it was even stronger than the night before. Here and there I saw chains of bubbles coming to the surface and bursting, spreading an ever fouler smell. Queasily, I realized that these were the gases of decomposition coming up through the street drains.
The barge made a couple of stops to discharge passengers, then we were nearing the theater. The towering facade, with its triple rows of arches, each bearing a sizable statue, dwarfed everything nearby, looming like a palace of the gods set down among mortals to remind them of their insignificance.
The bargeman steered his craft right into the main entrance, going in perhaps twice the length of the barge before scraping bottom. I wasn’t looking forward to stepping into that water, but I told myself that here, so near the river, perhaps it was clean. At least the little tunnel was relatively free of the overpowering stench, so I could always hope.
I took off my sandals and handed them to Hermes to stuff into his satchel, then gave him my toga to roll up. Then I gritted my teeth and stepped off the bow of the barge. The cold water came to somewhat less than midway between my ankles and knees.
“I can’t wait for you, Aedile,” said the bargeman. “I have these other passengers to deliver. Do you want us to return?”
“I don’t know how long I’ll be here,” I told him. “I’ll fiag someone down from an upper fioor when I need a boat.”
Hermes jumped in without raising too much of a splash, and we watched the bargemen work their craft back out of the passageway, using their poles to push themselves away from the walls. There was something decidedly odd about the sight, and it wasn’t just the incongruity of a boat in a theater. The symmetrical decoration of the walls revealed that the water was higher on one side than the other.
Hermes had noticed as well. “The water looks like it’s tilted.”
“It isn’t the water,” I told him. “The building isn’t sitting level. I should have expected it. We know what it’s built of. Come along.”
We sloshed along through the muddy water, alert for swimming rats, of which I saw a few. Something leapt and splashed in the water.
“What was that?” Hermes asked, startled.
“I don’t know, but I hope it was a fish.” No sooner did I say these hopeful words than the building emitted a huge, creaking groan that seemed to go on for minutes. “Don’t be alarmed,” I said to Hermes, thoroughly alarmed myself, “you’ve been in the Circus just after the sun comes up. The heat makes the wood complain.”
We came out into the gigantic half bowl of the auditorium and gazed around. Overhead the sky was brilliantly blue, the tall masts stood as always, and the seats looked ready to receive the audience. Above the stage, the scaena towered three stories, all ornamental architecture, gilded pilasters, artificial wreaths draping the balconies, and everything bright with new paint.
Below the seats and the stage, though, was nothing but water. I wondered if I was seeing another trick of the light because this water, instead of being brown like the water outside, was a dark red color, like drying blood.
“Let it not be an omen!” I said, using the old formula Lepidus had spoken a few hours earlier.
“What makes it look like that?” Hermes asked. “Is it the paint they were using?”
“I don’t think so.” I stepped out into the orchestra where the senators would sit during a performance, stooped and scooped up a handful of mud. It was like damp, red sand, full of larger fiakes and irregular chunks, all of the red color.
“What is it?” Hermes asked. He carried my toga rolled up over one shoulder, his metal-shod stick held at its balance point in one hand.
“It’s dissolved brick,” I told him. “After sitting here for several years deteriorating, this fiood was all it took to turn the foundation of this building into mud.” There was another, even longer and louder groan, and the whole theater seemed to shudder.
“Aedile Metellus!” A portly man came waddling from the false architecture of the scaena onto the stage area. “How good of you to come!” He walked to one end of the stage and descended the three or four steps to the orchestra without hesitation. “Quite a mess, eh? Well, at last we meet.” He sloshed straight up to me and grasped both my hands in his. Hermes stood ready, his eyes scanning the nearby corridors. Scaurus appeared to be about forty, with a heavy thatch of hair gone white already. His cheeks were fat, and they wrinkled deeply as he beamed. Above the cheeks, his eyes were as steely as Caesar’s.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The River God»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The River God» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The River God» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.