Peter Tremayne - The Monk Who Vanished

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Tremayne - The Monk Who Vanished» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Monk Who Vanished: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Monk Who Vanished»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Monk Who Vanished — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Monk Who Vanished», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Fidelma looked thoughtful. ‘It was naïve of you to believe him.’

‘He was my brother. Even then I did not suspect his devious mind.’

‘So what happened?’

‘The following evening, at the appointed time, I went to the chapeland, unobserved, took down the reliquary box. I was about to take it to the assignation when something made me pause. Perhaps I had begun to suspect him, so I decided to take only Ailbe’s crucifix as a token of proof, for there is a date inscribed on the back. I brought the crucifix from the reliquary to the gate of the herb garden. There was my brother outside with the archer … God forgive Baoill! He snatched the crucifix from my hand and demanded to know where the rest of the Relics were. When he realised that I had not brought them, he became uncontrollable. He struck me so that I fell against the gate and blood poured from a wound.’

‘That explains the dried blood on the gatepost,’ Eadulf said.

‘It was then I realised that my brother’s intention had been to steal the Relics all along.’

‘Do you think that it was his own plot or had someone put him up to it?’ asked Fidelma. ‘Ultán of Armagh, for example? The plan to discredit both Ailbe and Imleach seems clear.’

‘All I know is that my life was in the balance. I think my brother would have killed me. Then Brother Bardán came along. He had come to gather herbs. He saw the attack and used a staff to beat back my brother and his companion. They had Ailbe’s crucifix. As Bardán secured the gate my brother threatened that others would come and take what I would not give.’

‘Then surely it implies that your brother, Baoill, and his archer friend were not acting on their own account?’

Brother Mochta inclined his head in agreement.

‘That is true. I was in too great a state of shock to take such matters in at that time. Bardán helped me back to my chamber and I told him the story as I knew it. He told me to tell Abbot Segdae at once that the crucifix of Ailbe had been stolen. I could not bring myself to do so because I wanted to give Baoill time to reflect on his crime and return it. I still could not believe that my own brother had turned into such an evil person.’

‘But he did not return it, obviously,’ Eadulf pointed out.

‘Some days went by. He did not return with it. I decided to go in search of him.’

‘Wasn’t that dangerous?’

‘I asked Brother Bardan to come with me. We went to Cred’s inn. There was one of the Cashel merchant’s drivers there, looking strangely at me.’

‘That was because he had seen you come to the inn several days before,’ murmured Eadulf.

‘I did not see him.’

‘He saw you.’

‘Well, Cred came out and I told her that I was looking for the archer and his companion.’

‘She said that she knew nothing of a companion …’

‘Which is true,’ asserted Fidelma. ‘Your brother, being your twin, could not afford to show himself openly in the township because of his likeness to you. He would be remarked upon. He stayed outside.’

‘Cred said that the archer was hunting in the hills,’ Brother Mochta continued. ‘Bardán and I walked on a bit, rather aimlessly, in case we discovered the archer. Then we returned to the abbey. Bardán usually left the side gate open and we returned towards the herb garden. We were in the stretch of yew-trees before crossing the heather field, not far from the gate, when my brother suddenly appeared. He had, apparently, been waiting for us.

‘I demanded the crucifix that he had stolen and he demanded the entire reliquary and its contents. He threatened me. I refused and he laughed and said that he only sought to make things easy. We would not like the next visitors to Imleach.’

‘What then?’

‘I told him that he was mad. He replied that he had the backing of a powerful prince and that it was Muman that was mad not to bow down to the inevitable. There would be one primacy for all five kingdoms and one power ruler over the whole.’

Fidelma brightened. ‘Those were his exact words?’

‘Yes. Those were his exact words.’

‘I think I see the hand of Mael Dúin, King of Ailech, in this plot. What the Comarbs of Patrick seek for Armagh, the Uí Néill kings seek for their dynasty. They want to turn the High Kingship of Eireann into a strong central kingship, like the emperors of Rome. This mystery is dissolving. Go on, Mochta. What then?’

‘We turned in disgust, Bardan and I, and left Baoill to his ranting. We began to walk across the field to the gate …’

‘We know the spot,’ intervened Eadulf.

‘We were halfway across the field when there was a whistle in the air and the next thing I felt this pain in my shoulder.‘He raised a hand and touched his wound. ‘I fell forwards. Bardán later said that he saw the archer, my brother’s companion, standing at the edge of the yew-trees and fitting another arrow to his bowstring. Bardán grabbed me and began to half drag and half propel me to the gate. We just made it when the man’s second shot caught me in the leg.’

‘Did no one in the abbey observe this?’

Mochta shook his head. ‘You have seen that area. It is not overlooked by any window nor is it a frequented area. Bardán helped me inside, shot home the bolts, and then helped me to my chamber. Beingthe apothecary, he was able to remove the arrows, which, thank God, had not penetrated deeply, and dress the wounds.

‘It was then we discussed what best we should do. It had become clear that my brother and his friend were part of some conspiracy to discredit Muman as well as Imleach. But why? For what purpose, I do not know. What was of more immediate concern to me was the threat to attack and steal the Relics. I was afraid many of the brethren would be killed in such an event.

‘We spent some time talking about this and then we decided that I should disappear with the remaining Holy Relics. Bardán would ensure that on the following day the news that the Relics and I had disappeared was spread. We hoped, by this method, that we would deflect any attack or attempt to steal them from the abbey and the community would therefore be saved from harm.

‘No one had seen me come back injured to the abbey. Having had my wounds bound I would go to Vespers and be seen. Then I would return to my chamber. That was an uncomfortable experience for while my wounds were bound, they were painful. I was in considerable distress. However, once the service was over, I returned to my chamber.

‘We arranged for Bardan to take the reliquary box from the chapel and bring it to me. We carefully arranged my room, so that it appeared that I had been carried off against my will. Then we took a few items. I had placed one of the arrows with which I had been shot where it could be seen, hoping to provide a clue to my assailant.’

‘We saw it,’ observed Eadulf.

‘Then Bardán conducted me to this spot. Being a local man, the cave was known to him and is infrequently used. He thought I could hide here until Baoill and his friends came into the open. The day afterwards, you arrived at the abbey with news that my brother and his companion had been killed trying to assassinate Colgú and the Prince of the Uí Fidgente. Bardán said it was not so simple as it appeared for whoever was behind this plot was not revealed. This meant that we had to consider our next step; to decide who was safe to trust.’

Fidelma gave a long drawn-out sigh. ‘I wish you had trusted me before this.’

‘It would have made little difference in diverting the attack on the abbey,’ pointed out Brother Mochta.

‘Who do you say the attackers were? Warriors from this King of Ailech, supporting Armagh’s plan to exert its control here?’ pressed Eadulf.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Monk Who Vanished»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Monk Who Vanished» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Monk Who Vanished»

Обсуждение, отзывы о книге «The Monk Who Vanished» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x