К. Харрис - Когда рыдают девы

Здесь есть возможность читать онлайн «К. Харрис - Когда рыдают девы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Жанр: Исторический детектив, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Когда рыдают девы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Когда рыдают девы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эпоха Регентства, Англия, август 1812 года:
Планы Себастьяна Сен-Сира сбежать от лондонской жары на медовый месяц рушатся, когда тело Габриель Теннисон, убитой подруги его жены, находят в потрепанной лодке, дрейфующей возле давно исчезнувшего замка в месте, известном как Кэмлит-Моут. Мисс Теннисон, молодая красавица-антиквар, недавно вызвала бурю негодования и споров, заявив, что на этом островке располагался древний Камелот. Также пропали без вести и считаются погибшими два маленьких племянника Габриель, девятилетний Джордж и трехлетний Альфред.
В то время как расследование переходит из средневековых судебных иннов в глухие лондонские переулки, из больших загородных поместий в сельские общины, где по-прежнему царят древние кельтские верования, Себастьян и Геро пытаются определить, чем же обернется их недавно заключенный брак, и порою действуют наперекор друг другу. Углубившись в дело, Девлин раскрывает темные тайны в самом семействе Теннисонов, а также находит загадочного молодого французского лейтенанта, обладающего опасным секретом.
Спеша разоблачить безжалостного убийцу и распутать загадку пропавших детей, молодожены вскоре обнаруживают, что их жизни и растущая любовь друг к другу под угрозой, поскольку расследование приводит их к отцу Геро, давнему врагу Себастьяна... а еще к высокому, темному незнакомцу, который, возможно, владеет ключом к тайне происхождения Сен-Сира.  
Перевод осуществлен на сайте
.
Перевод: lesya-lin
Редактура: codeburger

Когда рыдают девы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Когда рыдают девы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы, должно быть, мисс Кэмпбелл, няня мальчиков?

– Да. – Взгляд няньки с видимой подозрительностью пробежался по визитеру. В резком голосе явственно слышался северноирландский акцент. – А вы?

– Лорд Девлин.

– Слышала разговоры о вас в людской, – хмыкнула мисс Кэмпбелл, прошла мимо Себастьяна в комнату и развернулась к нему лицом. Худощавое тело застыло от враждебности и, как подозревал Девлин, тщательно скрываемого, глубоко личного горя. – Странное занятие для лорда – возиться с убийствами. Хотя лондонцы все со странностями.

– Вы приехали вместе с мальчиками из Линкольншира?

– Да. Нянчила мастера Джорджа с самого рождения, и маленького мастера Альфреда тоже.

– Как я понимаю, их отец – приходской священник?

– Ну да. – В светло-серых глазах промелькнул настороженный огонек.

Заметив это, Себастьян заинтересовался:

– Расскажите мне о нем.

– О преподобном Теннисоне? – Мисс Кэмпбелл скрестила руки, крепко обхватив ладонями костлявые локти. – А что тут рассказывать? Очень умный человек – несмотря на то, что такой большой, нескладный и неуклюжий.

– Я слышал, он нездоров. Надеюсь, ничего серьезного?

Впившиеся в локти пальцы напомнили Себастьяну когти, отчаянно цепляющиеся за ускользающую добычу.

– Он давно уже болеет. – Нянька замялась и добавила: – Очень давно.

Длительное недомогание было обыденным явлением в английском обществе. Часто причиной тому был туберкулез, но еще чаще – какие-то неведомые медицине изнуряющие человека недуги.

Виконт прошелся по детской, делая вид, что поглощен рассматриванием разбросанных игрушек и книг.

– А мальчики как? Здоровы?

– О, таких крепышей еще поискать. Конечно, мастер Джордж немного диковат и вспыльчив, но злобы в нем нет.

Такие слова из уст няньки показались Девлину очень странными. Он остановился возле россыпи книжек на диванчике у окна, выходившего на реку, – обычного ассортимента приключенческих историй для мальчиков. Открыв одну из них, виконт уткнулся взглядом в имя «Джордж Теннисон», выведенное на титульном листе тем же округлым каллиграфическим почерком, что и отданные экономкой стихи.

Подняв глаза он спросил Вам известно куда мисс Теннисон собиралась вчера - фото 7

Подняв глаза, он спросил:

– Вам известно, куда мисс Теннисон собиралась вчера повести своих племянников?

– Нет, – покачала головой собеседница. – Она сказала им, что это сюрприз.

– Может, она намеревалась показать детям раскопки в Кэмлит-Моут?

– Может быть. Только в чем тогда сюрприз? Мисс Теннисон брала их туда и прежде.

– Предположим, она нашла что-то новое и захотела показать находку мальчикам.

– Этого я не знаю.

Девлин пытливо всмотрелся в некрасивое, напряженно-сдержанное лицо собеседницы:

– Как по-вашему, мисс Кэмпбэлл, что с ними случилось?

Губы Маргарет сжались в узкую, ровную линию, ноздри дрогнули от быстрого вдоха, лоб наморщился от внезапно нахлынувших эмоций, которые она пыталась сдержать. Прошло несколько секунд, прежде чем нянька смогла заговорить.

– Не знаю, – ответила она, качая головой. – Просто не знаю. Все время думаю о моих бедных крошках, которые где-то в глуши, совсем одни, напуганы, и некому о них позаботиться. Или… или… – тут ее голос прервался, и она смогла только мотнуть головой, не желая облекать в слова наихудшие свои опасения.

– А вам никогда не доводилось слышать, чтобы мисс Теннисон упоминала имя антиквара, с которым поссорилась?

Маргарет откашлялась и коснулась костяшками пальцев носа, снова обретая свое впечатляющее самообладание.

– Кого?

– Антиквара. Знатока древностей. Никогда не слышали, чтобы мисс Теннисон говорила о ком-нибудь в этом роде?

– Нет.

– А дети? Они о ком-либо рассказывали? Говорили о тех людях, кого встречали в Лондоне?

Нянька с побледневшим лицом и широко распахнутыми глазами уставилась на собеседника.

– Кто-то был. Выкладывайте.

– Я не знаю его имени. Мальчики всегда называли его «лейтенантом».

– Он правда лейтенант?

– Угу. – Мисс Кэмпбелл поджала губы. – Какой-то французик.

– И где же дети познакомились с этим французским лейтенантом?

– Мисс Теннисон по вечерам не раз выводила племянников в парк. Думаю, там они и встретились.

– И часто они с ним виделись?

– Ну да. С ним и с его песиком.

– У лейтенанта есть собака?

­– Есть. А мальчишки, сами знаете, без ума от собак.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Когда рыдают девы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Когда рыдают девы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Когда рыдают девы»

Обсуждение, отзывы о книге «Когда рыдают девы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x