Диана Стаккарт - Гром среди ясного неба

Здесь есть возможность читать онлайн «Диана Стаккарт - Гром среди ясного неба» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Вече, Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гром среди ясного неба: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гром среди ясного неба»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У замка, принадлежащего герцогу Сфорца, происходят таинственные события: творятся кровавые преступления, создаются образцы новейшего смертоносного оружия, даже летают какие-то крылатые машины… И только один человек знает ответы на многие загадки, и это великий Леонардо Флоринтинец, как все зовут в Италии да Винчи. Именно благодаря ему юноша Дино, как называла себя Дельфина делла Фациа, девушка, которая переоделась в мужское платье, чтобы учиться живописи у величайшего мастера, стала одним из главных действующих лиц в раскрытии тайн и загадок. Ведь ей довелось даже стать пилотом первой крылатой машины в истории человечества и совершить полет вокруг замка Понтальба.

Гром среди ясного неба — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гром среди ясного неба», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Думаю, нам нет смысла надеяться, что похитители развернули штандарт герцога Никодемо, или как? — спросила я, зная, что подобное предположение смехотворно. — А куда по их словам двигалась повозка? В каком направлении?

— Направление было то же самое, а мчались они так, будто за ними гналась шайка разбойников. Так что если папа не распространил свою власть дальше Рима, то герцог Никодемо именно тот, кто нам нужен.

— Но откуда нам знать, что это та самая повозка? — возразил Тито. — Вдруг другая, и тогда мы потратим несколько дней, потому что выбрали не то направление.

Хотя в его словах был смысл, я, тем не менее, заупрямилась.

— Между Миланом и Понтальбой курсирует не так много больших повозок, — заявила я и разгладила складки плаща. — Помнится, мастер как-то сказал, что Моро выбирает себе плохих союзников, потому что в этой провинции невозможно найти ничего кроме кислого хлеба и кислых щей. В Понтальбе даже нет большого города вроде Милана, лишь обветшавший замок на горе.

— Ну, теперь у них есть превосходный краснодеревщик и летательная машина, — проговорил Тито и кивнул мне, как будто извиняясь за свои слова.

Между тем Ребекка смерила нас недовольным взглядом.

— Еще не поздно передумать, юноши, — заметила она. — Мы еще можем вернуться в замок и рассказать моему другу Фрицу, капитану стражников, о том, что случилось. Если его хорошо попросить, он отправит на поиски своих людей.

Я упрямо покачала головой.

— Вас мы уже предупредили, что никто не должен знать о случившемся… Во всяком случае, до тех пор, пока мастер не даст на это добро. Мы отправимся в Понтальбу с вами или без вас, Ребекка, и выясним, что случилось с моим отцом и летательной машиной. Мы с Тито ничего не боимся, верно?

Последние слова были обращены моему товарищу. Тито ничего не ответил и лишь согласно кивнув, погладил себя по груди в том месте, где прятал под туникой кинжал.

— Мы не боимся, — эхом повторил он. — Вы, если боитесь, можете возвращаться к своим постирушкам. Мы обойдемся без вас. В любом случае мы с Дино отправляемся в Понтальбу.

— Это я без вас обойдусь, а вы стопчете свои башмаки, догоняя меня, — с усмешкой отозвалась Ребекка. — А раз так, держитесь покрепче. До наступления ночи нам предстоит проехать немало миль.

Взяв у меня вожжи, прачка ловко хлестнула ими лошадку. Та послушно взяла с места, и двуколка покатила на юг в сторону белых холмов, где я надеялась отыскать отца.

Глава 12

Воздух движется подобно реке и несет с собой облака…

Леонардо да Винчи. Манускрипт G

Гнедая кобыла продолжала двигаться бодрой рысью, с легкостью везя нас троих на юг по дороге, ведущей к Понтальбе. Чем больше мы удалялись от Милана, тем хуже делалась дорога.

Временами она была довольно ровной, временами вообще обрывалась, где-то, в отдельных местах, тянулись параллельно друг другу несколько дорог. Кое-где на нашем пути встречались большие камни, о которые можно было сломать ось двуколки, и Ребекке приходилось сбавлять скорость и осторожно объезжать их. Хотя мы ехали медленно, тряска была сильная, однако нам везло хотя бы с погодой, да и местность, по которой мы проезжали, была удивительно красивой. Наступившая весна радовала глаз свежей зеленью листвы и распустившимися почками.

Большую часть пути на дороге нам почти никто не встретился. Мы не увидели ни одной повозки, лишь горстку пеших странников, которые шли со стороны Понтальбы в сторону Милана. Кого бы мы ни спросили, никто не видел проезжавшей по дороге большой повозки.

Каждый раз, слыша очередное «нет», я, тем не менее, старалась не отчаиваться. В отличие от меня Тито не единожды высказывал свое недовольство, и спешил напомнить о том, что он-де предупреждал, что мы едем в неверном направлении. Неужели он был прав?

Ребекка не теряла присутствия духа, продолжая погонять лошадку, и та мчалась вперед.

— Это ничего не значит! — крикнула она мне прямо в ухо, после того как очередной путник сообщил, что не встречал никакой повозки. — Они могли куда-нибудь свернуть и не заметить повозки… или же им было велено никому не говорить, что они ее видели.

Ее логика немного успокоила меня, и все же я мысленно обратилась с мольбой к Всевышнему направить нас по верному пути.

К тому времени, когда бледное солнце скрылось за теми темнеющими впереди холмами, мы преодолели приличное расстояние. Ребекка настояла на том, чтобы мы остановились еще до наступления сумерек. По ее словам, нужно было отъехать от дороги на безопасное местечко среди холмов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гром среди ясного неба»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гром среди ясного неба» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мария Жукова-Гладкова - Звезда среди ясного неба
Мария Жукова-Гладкова
Диана Стаккарт - Портрет дамы
Диана Стаккарт
Диана Стаккарт - Королевский гамбит
Диана Стаккарт
libcat.ru: книга без обложки
Джон Моррисси
Елена Граменицкая - Сказки ясного неба
Елена Граменицкая
Наталья Александрова - Погром среди ясного неба
Наталья Александрова
Отзывы о книге «Гром среди ясного неба»

Обсуждение, отзывы о книге «Гром среди ясного неба» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x