Rosemary Rowe - The Chariots of Calyx

Здесь есть возможность читать онлайн «Rosemary Rowe - The Chariots of Calyx» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Headline, Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Chariots of Calyx: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Chariots of Calyx»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Chariots of Calyx — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Chariots of Calyx», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Pertinax smiled in earnest then — a warm, pleased smile that transformed his face. ‘He is a clever boy, that serving-lad of yours. When he checked the warehouse of Eppaticus he talked to the slaves and discovered something of great significance. He took it on himself to come and report his findings straight to me, and I have authorised him to go and act on my account.’

I found myself frowning. I would do much for Pertinax, but if he took a fancy to purchase my slave I would find it very hard to forgive him. Yet this must be something of the kind — a slave is not often empowered to act for the governor.

Pertinax seemed to read my thoughts. ‘Do not be alarmed, my friend. But it is clear that after your ordeal you are not well enough to accompany me to Eboracum, as I promised you, and with my new appointment overseas I cannot delay my visit there any longer. I am sorry to disappoint you. I wished to offer you some other reward, and Junio has made a good suggestion. There was something at Eppaticus’ warehouse that he thought you would particularly like. I have instructed him to purchase it for me. I believe he is in the palace with it now — although there is no obligation on you to accept. Would you care to see?’

My mind was racing. Inlaid cabinets and Samian ware? Such things were beautiful, but had no place in my humble workshop home. Perhaps there had been tiles or marble in the warehouse which I could use for pavements — that would be a valuable gift. I could trust Junio. I said, ‘I should be honoured, Excellence.’

He clapped his hands and sent a servant running. I took a sip of wine, and waited.

Not for long. Junio appeared at the door, his face a huge wide grin. And behind him. . the glass slipped from my hand. .

‘Gwellia!’

Chapter Twenty-seven

She was exactly as I remembered seeing her that last cruel time, when each of us was tethered to a cart, and for a few heartbreaking seconds I met her eyes and knew she was alive. Not the dark, lively beauty I had married but she still wrung my heart, though she was subdued and lined, bowed by a dreadful weariness.

I looked at her and saw the matching tears that welled up in her eyes.

‘Gwellia!’ I said again, in a voice that scarcely obeyed my will.

She looked from me to the governor, and seemed to hesitate. Then in a dreadful gesture of submission Gwellia came and knelt before me, bowing her head to the floor beneath my feet in the eternal sign of servitude. I do not think that I have ever seen a sadder thing.

‘Master?’ she said, and I thought my heart would break.

I took her by the hand and raised her up, but she evaded my eyes. I saw the tears on her lids. ‘You were one of the leftover slaves?’ I said gently. ‘One of the ones that Eppaticus had for sale?’

She nodded, and then said in that beloved voice, from which all laughter had fled, ‘Few people want an older female slave — we are too frail to work, too old to breed.’

A glimpse of what those years of servitude had been for her almost broke my heart. How many children had she borne, I wondered. How many owners had pawed that lovely frame? ‘Oh, Gwellia,’ I sighed.

Pertinax looked at me anxiously. ‘The gift displeases you?’

I shook my head, almost incapable of speech. ‘These tears are pleasure, Mightiness,’ I managed at last and saw him smile with satisfaction.

It was the same that night, in the cubiculum . I called her to me. She came and stood beside the bed, silent and shivering, to await my next command. For a moment I caught her eyes — and saw, or thought I saw, the ghost of the old fire that once had sparked between us. Then it was gone, and she was once again a picture of obedient resignation, tinged, I saw, with fear.

‘It’s all right, Gwellia,’ I said softly. ‘Lie down.’

She took up station at my feet, as Junio did.

‘You are my wife,’ I said. She shook her head.

‘That was dissolved,’ she murmured brokenly. ‘I could not have borne the shame of my life else.’

She was right, of course. Once we were taken into slavery the marriage between us was not recognised in law.

‘But I have found you now,’ I urged.

The phantom of a smile touched her lips. ‘I am happy just to be your slave,’ she said. ‘They told me I was purchased for Libertus, but I did not know the name. What should I call you?’

‘Don’t call me master,’ I said. But she was right again. The old name she had called me in my youth belonged to other days, another life, when we were free and young and full of hope. ‘ “Libertus” if you must.’

‘Then, sleep well, Libertus. Thank you for your care.’

‘I have dreamt of you every night,’ I said, my heart thumping.

‘And I of you,’ she said. She gestured to the bed. ‘Libertus … if you wish…’

It was tempting, but I had read those eyes and I knew better now. ‘Not like this,’ I said. I kissed her on the head. ‘When you are ready, Gwellia. Not before. And never as a slave. I’ll take you to the courts, and set you free.’

She looked at me warily, those years of use and torment in her eyes. ‘And until then?’ she said.

I laughed. All desire left me and I felt only a great welling surge of protective love. ‘Until then, I am an old man,’ I said gruffly, ‘and I have had a difficult few days. Go to the servants’ room and get some rest. And send my slave — my other slave — to me. I want him to help me to undress.’

Her eyes lit up with a little of the old tenderness. ‘You understand! I didn’t think you would. You’re still the same man that I always knew.’

She left me with a smile. Junio, proud to be still wanted at my side, was grinning like a fish when he came in, but he had the grace to look surprised.

‘Master?’

‘I have waited for my wife for twenty years,’ I said. ‘I can wait a little longer. She will come to me one day, in her own time. Willingly.’

And she did. It was worth the waiting for.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Chariots of Calyx»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Chariots of Calyx» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Rosemary Rowe - The Fateful Day
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - A Roman Ransom
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - Enemies of the Empire
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The Ghosts of Glevum
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The Legatus Mystery
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - Murder in the Forum
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - A Pattern of Blood
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The Germanicus Mosaic
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - A Whispering of Spies
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - Dark Omens
Rosemary Rowe
Rosemary Rowe - The vestal vanishes
Rosemary Rowe
Отзывы о книге «The Chariots of Calyx»

Обсуждение, отзывы о книге «The Chariots of Calyx» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x