• Пожаловаться

Alys Clare: The Way Between the Worlds

Здесь есть возможность читать онлайн «Alys Clare: The Way Between the Worlds» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2012, категория: Исторический детектив / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Alys Clare The Way Between the Worlds

The Way Between the Worlds: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Way Between the Worlds»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Alys Clare: другие книги автора


Кто написал The Way Between the Worlds? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Way Between the Worlds — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Way Between the Worlds», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I don’t know what prompted my choice of tale. Granny Cordeilla once said that the story chooses the teller, and that if you open your mind and simply wait, the spirits of the ancestors will prompt you. I composed myself, closed my eyes, shut off the constant steam of my thoughts and filled my mind with the intention of making my parents, my brothers and my sister-in-law happy with a good story. For a while nothing happened, and then, with a smile, I knew which story I was going to tell.

‘I tell my tale in honour of my grandmother and predecessor,’ I began, looking round at the circle of faces in the firelight, ‘for it concerns her namesake, the first Cordeilla, child of Lir the Magical and his wife Essa.’ I glanced at my mother with a secret smile, for her name too is Essa. ‘Now last born to Essa and Lir were twin girls, and their names were Cordeilla and Feithfailge. They were identical in every way, born of one flesh divided and one soul that was shared between two. Cordeilla was the elder, but only by a matter of moments, and it was said that the babies were born with their little fingers entwined.’

I heard a soft gasp from Zarina, sitting curled up against Haward, one hand on her swelling belly. I calculated swiftly: I had recognized that she was pregnant late last summer, not long after her wedding to my brother, and I reckoned she had a month or so to go until the birth of her son. I knew the child was a boy, although I would not have dreamt of telling her so.

‘Now Cordeilla had a secret strength that her sister did not share,’ I went on, ‘and, although she always lay right beside Feithfailge, her mouth to her sister’s as if she was breathing some of her power into her sibling’s frail body, Feithfailge did not thrive and she died soon after her birth.’

Out of the corner of my eye I saw Haward hug Zarina, and he whispered something, smiling reassuringly. I caught his eye and he gave me a quick frown, as if to say fine choice of tale this is for a pregnant woman to hear!

I wanted to reassure him, but that was not my role. When I was acting as bard, I was no longer his younger sister. The ancestors were with me, in me, and their demands overrode any niceties. One day, I promised myself, I would explain that to him.

‘Although Cordeilla was still only a tiny baby — ’ I picked up my tale — ‘nevertheless she grieved for her twin and would not be comforted, until Essa wrapped her up in her dead sister’s blanket and laid her on the spot where Feithfailge lay buried. A change came over Cordeilla, and it was said by the Wise Women that she absorbed her dead sister’s essence from out of the ground, thus comforting herself; ever after, Cordeilla was both twins, the dead Feithfailge and the living Cordeilla, and it was said that she lived her life for both of them.’

Little Leir opened his mouth to say something — probably to ask a question, for these matters would be hard for a child to understand — but my father put his hand softly on his son’s head and gently shushed him. ‘Lassair is bard tonight,’ I heard him whisper, ‘and not the sister who you treat with the familiarity of family.’

My father recognized the role I had adopted, then. But he was the son of one of one of the greatest bards of recent times, so he would.

‘Cordeilla was the Weaver of Spells,’ I went on, ‘and her son Beretun became a cunning man of wide renown, whose pupil Yorath fell in love with him, for all that he was more than twenty years older, and she wed him and was ever after known as Yorath the Young Wife. Their second son Ailsi was twice wed. His first wife was Alainma the Lovely, and she was as beautiful as any of her northern ancestors, with long golden hair, eyes light blue like the dawn sky and a loving smile that she bestowed on all those that she loved. She gave birth to a child, but it died, and Alainma died with it. Ailsi’s grief was terrible, and he lived alone for twenty-one years, rejecting every appeal by his family for him to abandon his solitude and go back to live among his kin.’

Again, I saw Haward hug Zarina close to him. I saw the glint of tears on her face. My tale was sad, I knew, but so were all the old stories. Death was always close, as it always will be.

‘Ailsi grew thin and bitter in his solitude, and his family gave up trying to help him, for all they got for their pains was a curse and a harsh cry of leave me alone! His sister Alma stopped arranging for comely and suitable women to pass by his lonely house, for he was not to be tempted out of his sorrow, no matter how fair, rich or shapely the woman. And then one day Alma had an idea: supposing she could somehow make Ailsi laugh, might that not break the icy tomb in which he had sealed himself?

‘Now Alma had a new friend, an heiress of considerable means who, orphaned and alone, had recently moved into the village. Her name was Livilda, she was tall and gauche, she had a face like an amiable horse and she only had one leg.’

There was a giggle, swiftly stifled, from Leir, as presumably he imagined what a horse-faced woman with one leg would look like.

‘But Livilda had a great gift: she could make people laugh. Alma’s life had not been without sorrow and, as she grew old, she suffered greatly from pains in her joints, but Livilda could always cheer her up. She would imitate one of the village characters or she would recount some small happening in her day’s round, often making herself the butt of her humour, ridiculing all her defects from her protuberant eyes and her long nose to her single leg.’

I could hear Leir wriggling, and I knew the question he was burning to ask. ‘I expect,’ I said, ‘you’re all wondering what happened to the other leg? Well, I’ll tell you: Livilda was sitting in church one day when she was a little girl and there was a great tremor in the earth, so violent that the church walls began to crack. Everyone rushed outside, and only just in time, for the cracks grew wider and wider and, before everyone’s horrified eyes, the walls began to sway and huge stones tumbled to the ground. Now Livilda had been naughty and disobeyed her mother; she had a new kitten and she had smuggled it into church with her, hidden in her pocket. Now, horrified, she realized the kitten had escaped. With no thought for herself, she raced back inside the church, found the kitten crouched in a corner and swept it up. She was almost outside again when a huge stone fell on her, trapping her leg and crushing it beyond repair. The village healer gave her a sedative and sent her to sleep, and when Livilda woke up, she had one leg and a neat stump.’

A very soft voice — Leir’s, I thought — whispered, ‘What happened to the kitten?’

‘Both Livilda and the kitten made a good recovery,’ I went on. ‘Now, to return to Ailsi, Alma decided to take Livilda to meet her lonely brother. At first he tried to bar the door to them, but he caught sight of Livilda doing her impression of a heron, standing on one leg and darting its beak into the water after fish, and something very strange happened, something that he hadn’t experienced for twenty-one years: he began to laugh. To begin with, it sounded like the creaking of an old door that needs its hinges oiled, but then, as he began to remember what laughter felt like, the sounds became free and joyful. He ran outside, caught hold of his loyal sister with one hand and grasped Livilda’s shoulder with the other. “You look like a horse and you move like a deformed chicken,” he said to her, “but you have just worked a miracle. You are many years younger than me, for I am an old man now, and you probably have a husband; if not, will you consider marrying me?”?’

I looked round at my audience. Six pairs of eyes were fixed on me and, behind them, I saw the small, upright figure of my granny, siting in mid-air in the place where her little cot used to stand. She gave me a nod of encouragement and mouthed, go on, then! Don’t keep them in suspense!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Way Between the Worlds»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Way Between the Worlds» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Way Between the Worlds»

Обсуждение, отзывы о книге «The Way Between the Worlds» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.