Alys Clare - Girl In A Red Tunic

Здесь есть возможность читать онлайн «Alys Clare - Girl In A Red Tunic» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, Издательство: Hachette Littlehampton, Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Girl In A Red Tunic: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Girl In A Red Tunic»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Girl In A Red Tunic — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Girl In A Red Tunic», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Josse shrugged. ‘To implement this plan of yours of taking Rohaise’s son away from her, perhaps.’

Father Luke had the grace to look ashamed. ‘No, indeed, for I-’ But then a thought apparently occurred to him, by his dismayed expression not a pleasant one. ‘Oh, dear sweet God,’ he whispered, ‘oh, you think that Leofgar has fled because I was going to take Timus away? Oh, but I was trying to help them!’

He looked as if he were about to weep. The Abbess, Josse noticed, was staring at him with the first signs of compassion on her face which he thought, under the circumstances, was generous. He said, ‘Aye, Father, we understand that your intentions were good, even if-’ No. He would not go on. Father Luke’s conscience was already troubling him quite enough. ‘We must be on our way, Father,’ he said instead, ‘for we wish to reach the Abbey by dusk fall.’

Father Luke nodded vaguely, eyeing the Abbess uneasily. She wished him a fairly distant good day and turned Honey’s head, kicking the mare’s sides and heading off down the path. Josse, pitying the priest staring miserably after her, said, ‘Thank you, Father, you have been very helpful.’

‘But I don’t understand!’ Father Luke cried. ‘Why should the Abbess of Hawkenlye ride all the way over here to ask about Leofgar Warin and his wife?’

Josse wondered if to tell him. But then he thought, she didn’t, and he decided to follow her example. Instead he shrugged and said, ‘She keeps her own counsel, Father. You know how it is.’ He gave the priest a man-to-man grin and, before Father Luke could say anything else, hurried away after the Abbess.

‘The man is a fool,’ said the Abbess as she kicked the mare into a canter, ‘and his good intentions ’ — the very way in which she spoke the words was a mockery — ‘may have cost my son dear.’

‘Aye.’ Josse had to agree with her. But, knowing her so well, he knew too that quite soon her anger would fade and she would begin to see the matter from the priest’s viewpoint. Then she would regret having spoken unkindly about him, confess her impatient and bitter first reaction and no doubt be given penance for it.

Hoping to take her mind off Father Luke and his blundering attempts to help, he said brightly, ‘Home to the Abbey and your own bed tonight, my lady!’

But she turned and gave him a severe look that had the effect of preventing any further such conversational attempts. And, for the rest of the journey back to Hawkenlye, they rode in silence.

As they led the horses into the stables, Sister Martha came out to meet them. She gave the Abbess a low and reverential bow and then, just as Josse spied the extra horse already tethered in one of the stalls, said, ‘My lady, Sir Josse, Gervase de Gifford is here. He has been shown to your room, where he awaits you.’

‘Very well, Sister Martha.’ The Abbess turned on her heel and strode off towards her room, Josse following close behind. He was about to make some remark to the effect that Gervase’s business with her must be pressing, for him to have waited even when there was no guarantee that she would be returning to the Abbey today, but something about her straight back and the determined set of her shoulders suggested that she had also realised this and did not want to talk about it.

She preceded him into her room, where de Gifford stood up and greeted them with his usual smooth courtesy. ‘Good day to you both.’

The Abbess returned his greeting. Moving around her table and seating herself in her chair, she said without preamble, ‘I understand that you wish to speak to me?’

De Gifford, emulating her directness, said, ‘A man named Arthur Fitzurse has been to see me. He claims to be a friend of the Bell brothers and, apparently unaware that I am already doing so, he has asked — demanded — that I instigate a full-scale search for Walter Bell, whom he is very afraid may have met the same fate as Teb.’

Josse asked swiftly, ‘Is this Fitzurse the man who was overheard talking to Teb Bell in the tavern?’

De Gifford turned to him. ‘Yes.’

‘And what do you know of him?’

‘Very little,’ de Gifford confessed. ‘Personally I have never met him and my man who saw him with Teb Bell will say only that Fitzurse looks “vaguely familiar” and that he “could have seen him once or twice afore”. Fitzurse is in middle age — perhaps in the mid-thirties — and dresses well. When seen in the tavern he wore a dark woollen tunic with good, bright trimmings and his boots were of supple and probably costly leather and when he-’

‘Your man keeps his eyes open,’ the Abbess interrupted.

‘He does, my lady,’ de Gifford agreed. ‘When Fitzurse came to see me, he was dressed in a different tunic and also a thick fur-trimmed cloak. As I said, he is a man who likes to dress well and has the means to do so.’

‘We were going to search for Walter Bell ourselves,’ Josse said. ‘When you left us two days ago, I was planning to organise the lay brothers into a hunt both among the people staying here in the Abbey and also out into the fringes of the forest.’

‘And did you find anything?’ There was a strange eagerness in de Gifford’s tone, Josse thought uneasily, as if it were very important that Josse gave him a positive answer.

Josse glanced at the Abbess. ‘Er — we were called away on another matter and, as you see, have only just returned. I will speak to Brother Saul presently and ask if he has news for us.’

‘I see.’ De Gifford frowned. Then, turning to the Abbess, he said, ‘My lady, I have been fervently hoping that Walter Bell would turn up alive and well, with no mischief done either by him or to him. But my own search party has found no trace of him. He is known to frequent the tavern in Tonbridge, just as his brother did — in fact they were regularly to be found there, heads together as they plotted their various schemes. Nobody has seen Walter for some weeks. The last positive sighting was reported by Goody Anne, who had an argument with him one market day at the start of the month.’ He paused. ‘She is a reliable woman, I have always found, and I am inclined to believe her.’

‘So am I,’ Josse agreed. Turning to the Abbess, he said, ‘I have met Goody Anne on several occasions, my lady, and she is both intelligent and shrewd.’ The Abbess nodded. To de Gifford he said, ‘What was the argument about?’

De Gifford smiled. ‘Walter Bell complained that his dish of pie was cold and Goody Anne said it was his own fault for drinking two mugs of ale on an empty stomach and getting so garrulous that he forgot to eat his dinner.’

‘Garrulous,’ murmured the Abbess. Both men turned to look at her. ‘If he was garrulous, he was talking to somebody, perhaps more than one person,’ she said. ‘Would she, do you think, Sheriff, remember who?’

Looking at her approvingly as if in appreciation of her astute remark, de Gifford said, ‘She does. He was talking with his brother and with Arthur Fitzurse and, according to Anne, they were very intent on whatever it was they were saying — plotting was her word — and they kept their heads close and their voices down as if they didn’t want to be overheard.’

Josse, picking up de Gifford’s urgency, said to the Abbess, ‘My lady, with your permission I will seek out Brother Saul and ask if the search party has come up with anything.’

She nodded. ‘Of course, Sir Josse. Send someone to find him.’

He bowed briefly and hurried to the door. Opening it, he saw a lay brother crossing the cloister towards the refectory and called out to him; once he had the young man’s attention, he asked him to find Brother Saul and send him up to the Abbess’s room.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Girl In A Red Tunic»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Girl In A Red Tunic» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Girl In A Red Tunic»

Обсуждение, отзывы о книге «Girl In A Red Tunic» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x