Александр Лекомцев - Милая Тваренька. Пьеса, криминальная новелла

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Лекомцев - Милая Тваренька. Пьеса, криминальная новелла» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: Иронический детектив, Драматургия, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Милая Тваренька. Пьеса, криминальная новелла: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Милая Тваренька. Пьеса, криминальная новелла»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Абсолютно бесспорно то, что отношения между людьми сложны, да и ситуации, которые складываются вокруг них, зачастую непредсказуемы. Если представить, что не столько человеческие лица, сколько характеры и манеры поведения скрыты под условными масками, то любая неожиданность в литературном произведении становится не случайной, а закономерной и вполне объяснимой. Но не всегда такие перемены мы способны принять и понять. Впрочем, одно бесспорно: у каждого своя правда.

Милая Тваренька. Пьеса, криминальная новелла — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Милая Тваренька. Пьеса, криминальная новелла», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вон, на земле, у стола стоит ещё пара непочатых бутылок.

Берёт одну из полторашек, ставит на стол.

Захар Парфёнович (продолжает) : – Открывай и пей! Прямо из бутылки. Я уже говорил, что кружка у меня всего одна.

Герман отодвигает нераспечатанную бутылку в сторону.

Герман: – Нет!

Захар Парфёнович: – Что нет?

Герман: – Мне хватит того, что осталось в начатой бутылке. Там ещё много пива, почти половина.

Захар Парфёнович: – Ты как малый ребёнок, Гера. Тебя что, в жизни ни разу не предавали?

Герман: – Нет, Парфёнович, ни разу не предавали. Никто и никогда!

Захар Парфёнович: – Лиха беда начало.

Герман: – Вы думаете, что предадут?

Захар Парфёнович: – Непременно. Причём, множество раз. Это добрая человеческая традиция. Бери начатую бутылку и пей!

Герман берёт бутылку, делает из неё несколько глотков. Ставит на стол.

Герман: – Нормально! Оказывается, это можно пить.

Захар Парфёнович берёт новую бутылку, ставит ее на стол, откручивает крышку. Наливает пива в кружку.

Опять несколько глотков из своей бутылки делает Герман, ставит её

Захар Парфёнович рассеянно смотрит на кружку. Собирается выпить пиво, но передумывает

Захар Парфёнович: – Странно и дико устроена жизнь. Мне вот, например, надо срочно собирать вещи, а я решил расслабиться. Сижу и пью пиво. Никчемное расслабление.

Герман: – Вся жизнь – никчемное расслабление. Как только пытаешься расслабиться, уйти от проблем, тут же с головой тебя накрывает лавина новых и зачастую неразрешимых.

Захар Парфёнович: – У тебя, Гера, какая-то банальная, даже плакатная философия. По-твоему, что тот, кто не родился, самый счастливый человек.

Герман: – Это уже не для моих мозгов, Захар Парфёнович. Но я знаю, что мы есть везде и всюду, и всегда.

Захар Парфёнович: – Если тебя греет такая шальная мысль, то я лично не протестую. Будем жить на Земле и не заморачиваться.

Герман: – Будем!

Встаёт, берёт свою бутылку с пивом

Уходит

Захар Парфёнович (подносит кружку к губам) : – Ну, дай бог, не последняя!

Выпивает пиво залпом. Оглядывает всё вокруг. Роняет голову на стол. Руки свисают вниз.

Появляется Герасим Хлопко. Ошарашено смотрит на Захара Парфёновича. Прикладывает ему ладонь ко лбу, щупает пульс. Бежит в дом

Приходит и Катюха. Смотрит на обмякшее тело Захара Парфёновича. Трогает его за ухо. Отходит в сторону

Катюха: – Я же предупреждала тебя, Захар. Как же ты уверен и самонадеян.

Появляются Герасим Хлопко, потом Радмила Вольфовна и Варенька Тваренька, затем и Герман. В раздумье смотрят на Захара Парфёновича.

Герман: – Однако, господа и дамы, это не музей. Чем тут любоваться?

Катюха (Вареньке-Твареньке) : – Я не поняла. Вы его отравили, что ли?

Варенька-Тваренька: – С чего бы?

Радмила Вольфовна: – Мы подменили ему бутылку. Правда, в неё вкачали шприцем большую порцию снотворного.

Катюха: – Главное, что жив (Герману) . Но ты знаешь, что делать!

Герман заворачивает руки Захара Парфёновича за спину. Надевает на них наручники. Из внутренней кобуры арестованного под пиджаком вынимает пистолет. Прячет его в один из своих карманов.

Герман: – Вот и всё. Надо будет его, как-то, пробудить, и отправлять к месту… временной посадки.

Радмила Вольфовна: – Я сразу поняла, что к нам с дочерью заявился не мой муж, а какой-то самозванец, очень внешне похожий на него.

Варенька-Тваренька: – Мой папа был совсем другим.

Герасим Хлопко: – Хорошо, что вы вовремя сориентировались и сообщили об этом двойнике в полицию. Нам всем пришлось ломать комедию потому, что преступник очень опасен. Само собой, вооружён и хитёр.

Герман ещё раз обыскивает Захара Парфёновича, из-под подкладки его пиджака достаёт нож и ещё один пистолет. Передаёт их Герасиму Хлопко

Варенька-Тваренька: – Он очень многое знал о нас с мамой. Это и поражало.

Радмила Вольфовна: – И даже иногда вызывало сомнение. Да и документы у него настоящие, моего мужа Захара Парфёновича Смолянина.

Катюха: – Ничего удивительного. Они похитили вашего мужа и отца. А во время беседы или под пытками у человека можно выведать если не всё, то многое.

Варенька-Тваренька: – Боже мой! Они пытали моего папу перед смертью!

Радмила Вольфовна: – Какой ужас! Как представлю, у меня сердце останавливается.

Катюха: – Всё надо преодолеть.

Герман: – Главное, мы очень здорово продемонстрировали ему, какие мы подлые, мерзкие, злые, несчастные.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Милая Тваренька. Пьеса, криминальная новелла»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Милая Тваренька. Пьеса, криминальная новелла» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Милая Тваренька. Пьеса, криминальная новелла»

Обсуждение, отзывы о книге «Милая Тваренька. Пьеса, криминальная новелла» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x