Я бросилась назад, к официантке.
– Как выглядел мужчина, который передал для моего спутника подарок?
Девушка пожала плечами.
– Обычно.
– Какой у него рост, телосложение, цвет волос, глаз, есть ли особые приметы? – не утихала я.
– Не разглядывала парня, – равнодушно ответила подавальщица. – Вроде темненький. Он мне тысячу дал.
Я резко повернулась, выбежала на улицу и стала озираться. Может, где-то тут стоит джип, в котором сидит Филипп, одетый в пуловер брусничного цвета?
Вокруг меня бурлила толпа, люди спешили к станции метро, к остановкам маршруток, толкались у дверей супермаркета. Я отошла к большому торговому центру, сделала вид, что разглядываю одну из витрин, и попыталась прийти в себя. Степа, ты дурочка! Филипп давно выбросил тот пуловер, пересел из внедорожника в другую машину, и я не знаю, как он теперь выглядит. Может, лысый мужик в дешевой мятой куртке, стоящий чуть поодаль от меня, это он?
В носу защипало. Огромным усилием воли я подавила желание заплакать. И тут зазвонил телефон, на экране высветился незнакомый номер.
– Слушаю, – тихо сказала я.
– Девушка, сено, которое мы у вас купили на корм кроликам…
Я сделала глубокий вдох.
– Вы уже слышали от меня, что набираете неверный номер. Пожалуйста, больше мне не звоните.
– Объединение «Современные танцы» из-за вас не может репетировать! – взвизгнул голос. – Наш главный балетмейстер господин Или Коров очень недоволен!
Мне показалось, что рядом ударила молния.
– Как зовут балетмейстера?
– Ладно, больше мы вас не побеспокоим, – скороговоркой ответила трубка. – Ешьте свой гнилой корм для кроликов сами.
Онемев, я уставилась на замолчавший телефон, потом нажала пальцем на экран. Мобильный послушно набрал контакт только что звонившего человека.
– Номер не существует, – донеслось из сотового.
Я повторила действие раз десять, слышала все те же слова, но никак не могла остановиться. Филипп в Москве! Он знает, что происходит в моей жизни! Корсаков избавил меня от Лапушки, Фил не даст меня обидеть. Он вернулся! Что теперь будет? Мы встретимся?
Мобильный тихо звякнул, кто-то прислал эсэмэску. Я прочитала сообщение и невольно улыбнулась. Однако у некоторых фирм более чем креативные пиарщики! Они придумали для спам-рассылки весьма оригинальный текст: «В магазине «ККК» распродажа брюк. Помните, штаны важнее жены. Полно мест, куда вы легко попадете без женщины, а теперь назовите хоть одно, куда вас пустят без брюк».
Я положила трубку в сумку и пошла к метро, слушая тихий внутренний голос, который твердил: «Все будет хорошо. Все непременно будет хорошо. Никогда не плачь. Сквозь слезы мир кажется кривым».
Большое яблоко – самое известное прозвище Нью-Йорка, появившееся в 20-х годах прошлого века. По одной из версий, оно возникло в среде джазовых музыкантов, которые говорили: «На дереве успеха много яблок, но если тебе удалось завоевать Нью-Йорк, ты получил Большое яблоко». ( Прим. автора.)
Ситуация, о которой вспоминает Степа, описана в книге Дарьи Донцовой «Княжна с тараканами», издательство «Эксмо».
С вами – испорченный французский.
В кабине путешествовать не смогу – до невозможности исковерканный немецкий.
История, как Степанида стала собственницей апартаментов, рассказана в книге Дарьи Донцовой «Княжна с тараканами», издательство «Эксмо».
Ассансер – лифт, испорченный французский. ( Прим. автора. )
Эту историю читайте в книге Дарьи Донцовой «Укротитель медузы Горгоны», издательство «Эксмо».
Лекарства с таким названием не существует.
О знакомстве Степаниды с Филиппом Корсаковым рассказывается в книге Дарьи Донцовой «Княжна с тараканами», издательство «Эксмо».
О гостинице «Кошмар в сосновом лесу» рассказано в книге Дарьи Донцовой «Развесистая клюква Голливуда», издательство «Эксмо».
Амур-тужур – любовь всегда. Ну, очень исковерканный французский.
Суарэ – вечеринка. Не компранэ – не пойми – вроде французский язык.
Дас ист инпосибел – это невозможно – смесь немецкого и английского.
Кюще – кухня. Денкмален – памятник. Исковерканный немецкий.
Шляфен – спать, испорченный немецкий.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу