— Тело выглядело так, будто было засунуто туда кем-то специально. Полиция не упоминала, как его нашли?
— Мертвым, — глаза Лорны сузились. — А что, есть что-то еще?
— Пока нет, но возможно. — Темпл сложила пресс-релизы в аккуратную стопочку на столе. — Вы не могли бы попросить своих работников ответить на мои вопросы? Я знаю прессу и полицию в этом городе. Чем больше мне станет известно, тем проще мне будет вывести их из-под удара и давления.
— Вы действительно считаете, что вокруг этого дела будет много шума?
— Можете прозакладывать свои трусики от “Lily of France”. Лас-Вегас гораздо лучше понимает в преступлениях, чем в книгах — да вы и сами дали мне печальную статистику.
— Я всегда предпочту скооперироваться, чем болтаться поодиночке. Мы все в этом по уши, — заявила Лорна Фенник, заговорщицки выгнув бровь.
Этот комментарий заставил Темпл подумать, почему все-таки главный редактор издательства назвал пиар-директора своего босса конем с яйцами.
— Ты все еще здесь? — Темпл была неприятно удивлена, застав Кроуфорда Бьюкенена сидящим за ее столом и тычущим карандашом в кота сквозь прутья переноски. Время перевалило за пять вечера, и в офисе, кроме них, никого не было.
— Мы все в этом по уши, — продекламировал он в ответ. — Цеховая солидарность. Кстати, Даббс интересовался, нет ли известий о пропавших кисках.
— О, Господи… Бэйкер и Тейлор!.. Слушай, мне было некогда, я занималась предотвращением утечки информации об этом трупе…
— Ты имеешь в виду это? — Бьюкенен вытащил из-под локтя вечерний выпуск “Ревью”. Крупный заголовок “Редактор найден мертвым в Конференц-центре” бросился в глаза Темпл.
— По крайней мере, заметка под сгибом, а не на самом верху, — она наклонилась, просматривая текст.
— На первой полосе, между прочим. Деталей не много — слишком быстро дошло до прессы. А эта лейтенант Молина не отличается многословием. Даббс дважды за вечер принимал ибупрофен.
— Лучше бы он принимал аспирин, — огрызнулась Темпл. — В его возрасте это полезнее для сердца.
Бьюкенен покрутился из стороны в сторону на вертящемся кресле Темпл.
— Для его сердца лучше всего отсутствие подобных историй, ТиБи… Эй!.. Ч-черт! Этот паразит вырвал у меня карандаш!
— В следующий раз не наезжай на того, кто больше тебя ростом, СиБи [26] С.B. ( concrete block; строительный термин) — бетонный блок.
.
Эта реплика вымела Бьюкенена из ее кресла, но злился тот недолго. Вкрадчиво улыбнувшись, он постучал пальцем по переноске:
— Все, что я могу сказать — тебе лучше поскорее найти этих котов и разобраться с убийством, иначе “Лас-Вегас Конвеншен энд Визиторс Авторити”, не говоря уже об ААК, будут тобой недовольны. Бе-бе-бе!
Темпл проследила, как шапка седых кудрей выплывает из офиса, еле виднеясь над перегородками.
— Акула! — бросила она вслед сквозь зубы. — Киска, ты в порядке? Этот злой дядька тебя не укусил? Думаю, нет. Ладно, поехали. Это место меня достало.
Новый парень в городе [27] New boy in town — отсылка к знаменитому бродвейскому мюзиклу пятидесятых годов “Новая девушка в городе” (“New Girl in Town”)
Кошачья переноска размеренно постукивала Темпл по щиколотке, пока она брела по разогретому вечерним солнцем асфальту парковки квартирного комплекса "Серкл Ритц", имевшему консистенцию недопеченого пряничного теста.
Ее высокие шпильки проваливались и вязли в нем при каждом шаге, заставляя ее чувствовать себя геологоразведчиком, который тащится по пустыне, залитой раскаленной лавой.
Темпл поставила переноску, отперла калитку, внесла переноску в ограду и заперла калитку за собой. Она остановилась в фиолетовой тени нависающей сверху пальмы, озирая прохладу голубого бассейна, принадлежащего комплексу, в окружении желтых лилий. Ее любимый шезлонг стоял пустым у воды и жаждал принять ее усталое тело и измученную душу под сень кустов олеандра… Дом, милый дом.
Темпл почти добралась до шезлонга, когда вдруг заметила незнакомца на расстоянии шести лежаков от себя.
— О!..
Он поднял голову от путеводителя по Лас-Вегасу. Природный блондин со светло- карими глазами, легкий загар, ярко-зеленая футболка с коротким рукавом, мускулы достаточно тонкие, чтобы выглядеть эффектно, и любопытный взгляд — в основном, на переноску с котом.
— Помочь?
— Ни-ни, — Темпл отвергала любую заботу, вызванную ее миниатюрностью. Она поставила переноску на каменную плитку и чинно уселась на краешек шезлонга, вместо того чтобы рухнуть, как обычно, во всю длину. — Интересно, можно ли мне попробовать выпустить бедняжку на волю.
Читать дальше