– Это должно было произойти.
И уже в самом конце, провожая меня до двери, он сказал:
– Зря вы ушли из Магазина, господин Малоссен. Козел отпущения из вас получался отличный.
Выходя из управления, я надеялся, что увижу желтую малолитражку, ждущую меня под знаком «Стоянка запрещена». Очень мне хотелось свернуться клубком в долинах ее владелицы и уснуть в их освежающей тени. Но нет. Меня ждала лишь черная дыра метро. Делать нечего, ночь будет без Джулии, только с Джулиусом.
Дома меня ждала целая куча сюрпризов. Во-первых, огромная пачка писем с предложениями работы. Которые я, прочитав, отправил в корзину. Все предприятия страны мечтали заняться откормом козла отпущения.
Нет уж, хватит, больше никогда, как сказал один римский папа по поводу одной войны.
Последний конверт был с грифом Министерства национального образования. Я распечатал его только для того, чтобы посмотреть, какую же сумму министр предлагает мне за то, чтобы меня топтали ногами вместо него.
Он не предлагал мне ни франка. Он всего лишь требовал, чтобы я заплатил за коллеж, сожженный Жереми. Счет прилагался.
Я был занят тем, что подсчитывал нули, когда затрещал внутренний телефон.
– Бен? Спускайся немедленно: тут для тебя сюрприз.
Я, естественно, поскакал.
Сюрприз оказался дай Бог какой. Собственно говоря, двойной сюрприз.
Мама! Это была мама.
Она была хороша собой, как бывает только мама. Она была еще молода, как бывает мама. И она была беременна по уши, как молодая и красивая мама.
Я сказал:
– Мама! Мама!
Она сказала:
– Бенжамен, маленький!
Она попыталась обнять меня, но тот, что сидел у нее внутри, уже воспротивился этому.
Я спросил:
– А Робер?
Она ответила:
– Нет больше Робера.
Я показал на сферического братца (сестренку?):
– А он?
Она ответила:
– Это последний, Бен, клянусь тебе.
Я снял трубку и набрал номер Королевы Забо.
В 1961 – 1962 гг. Франция была охвачена кампанией террора, развязанной ультраправыми националистами, которые протестовали против признания независимости Алжира. При этом объектами покушений и запугивания часто становились мелкие коммерсанты, которых подозревали в «излишних симпатиях» к алжирцам.
ВКТ – Всеобщая Конфедерация труда, одно из наиболее влиятельных профсоюзных объединений Франции, руководимое коммунистами.
Почему нет? (англ.)
Ум Кальсум (1898 – 1975) – знаменитая египетская певица.
Зрелище должно продолжаться! (англ.)
Смотри, Мария, какая красивая девка! (порт.)
И парень тоже. А волосы какие светлые! (порт.)
Похож на младенца Иисуса! (порт.)
Булонский лес – большой парк в ближайших окрестностях Парижа, традиционное место всех видов проституции.
Для вас, матушка, священный подарок (порт.).
«Записки с острова Святой Елены» – один из наиболее известных источников биографии Наполеона, подробная хроника его пребывания на острове, написанная одним из его приближенных, графом Эмманюэлем-Огюстеном Лаказом, который последовал за бывшим императором в изгнание.
Фуше Жозеф (1759 – 1820) – французский политический деятель, игравший видную роль при всех сменявших друг друга государственных режимах конца XVIII – начала XIX в.; был, в частности, министром полиции при Наполеоне.
«Тентен» – одна из самых популярных на Западе серий комиксов.
«Труп лошади после битвы» – картина французского художника-романтика Теодора Жерико (1791 – 1824).
Эжен Сю, Гастон Леру, Ажар – французские писатели XIX – XX вв., из произведений которых заимствованы названные в тексте мотивы.
Король Юбю – герой одноименного фарса Альфреда Жарри (1873 – 1907), гротескный персонаж, сочетающий в себе здравый смысл, торжествующую вульгарность, жестокость и безмерный эгоизм. «Живая крепость» – одно из выражений, которыми Юбю обозначает самого себя.
Шваль Жозеф Фердинан (1836 – 1924) – скульптор и архитектор самоучка; почтальон по профессии, он построил в своем родном городе Отриве (департамент Дром) фантастический дворец, напоминающий индийские храмы, используя для этого собственноручно собранные камни и раковины. Строительство продолжалось 33 года.
Читать дальше