— Чтоб ему подавиться! — в сердцах брякнул Демьян и получил в ответ благодарный лучистый взгляд.
— Нам с партнёром светило призовое место и поездка во Францию. А тут у меня подошва на каждом шаге прилипает, а жвачка тянется и чавкает… Наша пара даже в десятку не попала… Я тогда бросила танцы…
У них в Степногорском клубе тоже был танцевальный кружок. Девки местные ходили «Сударушку» каблуками выбивать. Но они от тех танцев вроде только сутулились, и ноги у них кривели. А здесь? «Вот откуда осанка такая! — с восторгом подумал Пятак. — Вот она, европейская методика! И что, в самом деле, если даже Полина и была Папиной любовницей? „Ты — моя женщина, я — твой мужчина…“ А может, Андрюха ещё и вкручивает. Да за такую женщину и Папу можно забыть, и маму!»
— Я теперь Папу возить буду. Видеться с тобой будем редко.
— Как знать… — загадочно улыбнулась Полина.
Во как сказала! Как из школьной книжки про графиню, которая под паровоз бросилась. И коротко, и непонятно, и со смыслом… Неужели это любовь?! Говорил себе: найди, Дёма, девчонку из бытовых услуг, парикмахершу или которая пылесосы сгоревшие принимает в ремонт, а ты на серьёзную женщину запал. А ещё училка старая объясняла: тебя потому Демьяном назвали, что в голове у тебя, Демьян, большой изъян. Мудрая была старуха! Сказала, как в воду поглядела!
Но Дёма Круглов, тоже не хотел жить с изъянами, потому в областной центр и подался. «Если женщина, которая мне нравится, образованная и языки знает иностранные, значит, и мне надо подучиться малёха, — рассудил Демьян. — Худа от того не будет, а если разборка с ихней мафией будет, так ещё и для мирных переговоров сгодится…»
Вот для того, чтобы от жизни не отставать и своей новой подруге соответствовать, так сказать, по уровню, Дёма в свободное от работы время стал изучать перевод основных английских словосочетаний, по словарю, который сварганил ему за десять баксов всезнающий и шустрый до халтурного заработка Костя Шухер. Шухер был выходцем из интеллигентной семьи, и знал английский со словарём. Правда, без словаря он его уже не знал.
Словарь, составленный Костей по всем правилам непонятной для Пятака ещё со школы английской грамматики, соответствовал правде жизни: слева стояли их вражьи слова, а справа стоял наш братковский перевод. «Транскрипция» у Костика стоила отдельных денег, и Демьян решил подождать с тратами на это непонятное ему дело.
Словарь Английский для Пятака
(издание первое, единственное и неповторимое, с примечаниями и заметками переводчика Кости Шухера)
Часть первая
Слова и фразы для любимой девушки:
May God be with you — Майская хорошая пчёлка с тобой. (Типа: с тобой клёво! Как в мае.)
I love you baby — Я люблю вас, бабы! (Применяется ко всем женщинам, независимо от возраста и количества.)
I'm going to make you mine — Я иду делать тебя моей . (Предложение провести остаток дня в постели.)
I fell in love — Я свалился в любовь. (Полный отпад! Давай поженимся!)
Can You hear me — Ты можешь меня здесь . (Может использоваться и как вопрос: «Ты можешь меня здесь?»)
O— o— o! Fine! — О, Фаина! (Хорошо для первого знакомства, когда не знаешь её имени.)
Watch out! — Часы снаружи! (Следи за временем, пока муж не пришёл.)
Let' s have a party. — Давайте, организуем групповуху.
Bad influence — Постель с простудой. (Можно чего-нибудь подхватить.)
Manicure — Магия денег. (Я куплю тебе всё, что ты захочешь.)
I have been there — У меня там бобовое зёрнышко. (Мне сегодня не до секса.)
Do You feel alright? — Ты чувствуешь всех, кто справа?
Bye bye baby, baby good bye — Купи, купи ребёнка, ребёнок — хорошая покупка. (Же лание завести ребёнка любой ценой.)
Часть вторая
Слова и фразы для хорошей компании:
I will never give up — Меня никогда не тошнит. (За столом.)
Oh dear — Ах, олень. (На охоте.)
I saw my Honey today — Я пилил мой мёд сегодня. (Мне больше не наливать.)
Часть третья
Слова и фразы делового братка на деле:
Finnish people — Кончать людей. (Обсуждение с их братвой деталей стрелки.)
Good products — Божьи продукты. (Жратва в тему.)
I know his story well — Я не исторический колодец. (Я не господь Бог, чтоб все знать.)
Читать дальше