— Был бы он моим ребенком… — возмутился Бен, но его благородный отцовский порыв заглушила Мэри.
Впечатление усиливалось благодаря безупречной прическе "волосок к волоску", а также очкам и арестантскому серому платью, которые подчеркивали ее сдержанность и внутреннюю силу.
— Боже милосердный, да зачем же я пустила вас в свой дом? Вы просто чудовища, монстры, все до единого! Сели на шею беззащитной женщине, воспользовались моей добротой. На мамашиных оргиях все было так же. Самые гнусные извращения и те были хороши!
— Мадам, прошу вас. — Передав шкатулку Соланж, граф рухнул к ногам Мэри, вцепился в ее лодыжки. — Я отдал бы свою жизнь, даже свою жену, лишь бы вернуть птичку. Я уже пробовал искусственное дыхание, поцелуй жизни! Ах, если бы только я мог услышать эти слова — что она не мертва, а просто спит!
— Уберите его отсюда! — голос Мэри рассек воздух. Выдергивая свою юбку из судорожно цепляющихся рук графа, она налетела спиной на Хендерсона Брауна.
— К вашим услугам, мэм. — Пипс зашаркал вперед с видом кровожадного оруженосца Тюдоров, готовый схватить графа за волосы и вышвырнуть в окно. Но как же часто надежды и чаяния людские идут прахом! Из шкатулки донесся шорох, а следом — недоуменная воркотня. Молитвы графа были услышаны.
— О чудо! — раздался дружный вопль.
Бен принялся вырывать графа из рук Пипса. Я сочла себя вправе удалиться со сцены и в возникшей суматохе потихоньку улизнула из комнаты. Когда до лестницы оставалось рукой подать, за спиной раздался зловещий топот.
— Вы в порядке, милочка? — справилась Лоис Браун, переводя дыхание.
— Устала немножко, — призналась я.
— И все?
Ее лицо лучилось пониманием, а седые волосы выглядели так мило и уютно. Я вспомнила свой сон о посещении старой родительской квартиры в Сент-Джонс-Вуде — и неожиданно поняла, что неверно его истолковала. Эта женщина была настоящей матерью. Ее не интересовали пуанты и арабески. Когда она обнимает своих детей, то пахнет имбирными пряниками, булочками и свежестью. Почему же у меня не было такой мамы? И у Мэри?
— Знаете что, деточка? — сказала Лоис. — Я вам очень завидую.
— Вы — мне?!
— Ну да, это же ваш первенец! — На лице ее заиграла улыбка. — И вы еще достаточно юная, чтобы мечтать и верить в свои мечты. Мой Хенни не всегда был таким образцово-показательным. Но со временем починка холодильника стала для него важнее наших треснувших отношений. Он хороший человек. Но когда мне хочется романтики, я читаю книжки.
Я теребила пчелок на своих карманах, не зная, что сказать.
— У вас такой красивый муж, — продолжала Лоис. — Помню, когда я ждала первенца, то не могла поверить, что Хенни не ухлестывает за каждой стройной женщиной, которая появлялась в радиусе квартала от нашего дома. — С этими словами она обняла меня за плечи и подтолкнула к лестнице. — Отдохните, дорогая.
— Да ваш муж боготворит землю, по которой вы ступаете! — Ноги мои подкашивались.
Поднявшись на полпролета, я услышала, как открылась дверь… и снова шаги. Я вгляделась сквозь прутья балюстрады, отчаянно надеясь, что это Бен… Сейчас он взлетит по лестнице, прыгая через две ступеньки, поднимет меня на руки и отнесет в нашу спальню, жарко нашептывая всякие глупые нежности. Признается, что вел себя как законченный дурак и, если откровенно, ему теперь совершенно наплевать на Валисию Икс.
Но среди троицы, показавшейся в холле, Бена не оказалось. Пипс и Джеффриз усиленно подлизывались к Мэри Фейт. Трогательная, в принципе, картина: преданные слуги утешают хозяйку дома после пережитого потрясения, — но эти-то двое ясно дали мне понять, что терпеть ее не могут. Я поежилась. Неужто прямо на моих глазах творится некое зло? Впрочем, отнесем это на счет моей эмоциональной неуравновешенности. Я проскользнула в нашу комнату.
Кто-то побывал в спальне. О нет, я не имею в виду, что ее обыскали и разграбили, — всего лишь застелили постель. Утром в спешке я оставила ее в беспорядке. Оглядевшись по сторонам, я заметила и другие признаки вторжения. Молния на моей сумке была застегнута, а я точно помнила, что оставила ее открытой. А разве моя "Беременность для начинающих" лежала на тумбочке возле кровати? Может, в комнате похозяйничал трудолюбивый Пипс? Или Джеффриз? Или же Соланж была права в своих подозрениях и Эрнестина действительно сует нос в чужие дела? А вдруг ее сегодняшняя воинственность объясняется тем, что она кое-что пронюхала насчет Бена — а возможно, и других кандидатов — и перепугалась за своего Бинго? Или же у меня развивается паранойя? В "Заведении детей ради удовольствия" я не нашла ничего, кроме мудрых слов и письма Примулы Трамвелл. Привычка у меня такая — засовывать письма в книги…
Читать дальше