— При всем моем уважении к мисс Икс, — сказал он, — я полагаю, что следует проявить снисхождение к миссис Хоффман. Сегодня днем на ее долю выпало немало переживаний, и я, как будущий отец…
Его речь прервал голубь, вновь взмывший в воздух; я непроизвольно коснулась руки Бена. Все мое существо тянулось навстречу надежде. Но тут мисс Икс улыбнулась Бену, и вся его душевная щедрость обратилась для меня в прах и тлен. Пусть даже он выиграет конкурс на звание "мистер Душечка", мне-то что до этого? Граф, который, очевидно, почувствовал, что его кулинарные шансы уплывают, предложил показать пару фокусов из своего репертуара.
— Почему бы нет? — Валисия Икс присела на подлокотник дивана, и короткая юбка задралась, обнажив прекрасные коленки. — Только, пожалуйста, без использования продуктов.
— Мадам Икс… — граф провел рукой по набриолиненным волосам и отвесил Валисии поклон, — мне хотелось бы использовать этого голубя, но, клянусь честью Франции, я не стану превращать его в паштет.
— Надеюсь! — проворчал Бинго. — Это мое фирменное блюдо.
Граф поманил рукой жену:
— Соланж, ma chérie ! Если ты хоть немножко меня любишь, помоги!
— Non, non! Mon angel ! — Она прижалась к нему, скорее куртизанка, чем жена, выставляя напоказ декольте. — Я не при костюме — и вообще не в форме.
— Тихо, детка! Лови эту чертову птицу! — Граф извлек из кармана черный носовой платок, большой перочинный нож и позаимствовал с каминной полки шкатулку. — Смотрите внимательно! Внутри ничего нет. — Открыв шкатулку, он помахал ею перед сгрудившейся в ожидании зрелищ компанией.
Я опустилась в ближайшее кресло.
Голубка, которой явно было не занимать смекалки, охорашивалась на запястье Соланж с видом королевского сокола, между тем как граф с прибаутками разъяснял, что сейчас посадит мадам Джоан в шкатулку, накроет ее черным платком и разрежет пополам.
— Не по вкусу мне это, — пробормотал Пипс.
Лицо его посерело.
— Впервые я согласна с этим старым хреном! — Джеффриз шмякнула об стол поднос. — Эта птица является собственностью мисс Теолы Фейт. Хоть одно перышко упадет с ее головы — и нас всех ждет участь паштета!
Валисия невозмутимо отмахнулась:
— Я беру на себя всю ответственность.
Голубя запихнули в шкатулку, шкатулку накрыли платком, и перочинный нож рассек воздух. Я закрыла глаза. Бинго буркнул, что, мол, детский сад все это.
— Вуаля! Я снимаю покров, передаю его моей верной помощнице, крышка медленно поднимается… медленно… — Напряжение было слишком велико. Я приоткрыла один глаз — и как раз вовремя, чтобы уловить, как победное выражение покидает лицо графа, а на смену ему приходит смятение. — Mon Dieu ! — прошептал он, неотрывно глядя внутрь шкатулки. — Что я наделал! В чем же ошибка?
Бен присел на подлокотник моего кресла и прижал мое лицо к своему плечу:
— Кровавые сцены — не для глаз моей беременной жены.
— Что ты натворил! — простонала Соланж. — Птичка цела, но совсем не шевелится! Должно быть, померла от страха.
Само собой, Джеффриз истошно завизжала. Валисия встала:
— Давайте сохранять спокойствие!
Лоис Браун заплакала. Эрнестина безуспешно пыталась закрыть глаза Бинго.
Голос Пипса задрожал в унисон с его же ногами:
— Дерби и его верная Джоан! Они были так привязаны друг к другу! Такая любовь! — Слеза скатилась по его щеке, нырнув в одну из морщин. — Кто доложит ей об этом?
Скрипнула дверь, и на пороге появилась Мэри Фейт.
— Доложит — что? Кто и что мне доложит?
Повисло гробовое молчание. Экземпляр «Мамочки-монстра» зловеще пялился на нас с журнального столика.
— Мадам… — Граф спрятал шкатулку за спину. — Сдаюсь на вашу милость.
Мэри замерла, прислонившись к двери и поджав узкие губы.
— Вы что-то разбили или сломали?
— В некотором смысле. — Валисия Икс, чья красота бесспорно облагородилась этой трагедией, подвела Мэри к креслу. — Вам нет нужды требовать, чтобы граф Венсан был отстранен от соревнований. Он нарушил параграф три тысячи девятьсот тридцать шесть, пункт М. И таким образом…
Мэри упорно не желала садиться в кресло. Джеффриз торчала посреди комнаты будто говорящая метла.
— Как бы это помягче выразиться, мисс Фейт… Голубка Джоан мертва.
На лице Мэри сменилось столько выражений, что черты ее расплылись. Нестройные голоса принялись уточнять детали трагедии, как вдруг встрял Бинго:
— Ну как, можно готовить паштет?
— Деточка! — шикнула на него Эрнестина.
Читать дальше