– Не понимаю…
– Тем хуже для вас.
Кастелле встал.
– До свидания или прощайте, Юбер.
– Я бы предпочел сказать «прощайте».
– На вашем месте я бы так не говорил…
Глядя вслед полицейскому, Юбер чувствовал, что едва стоит на ногах. Он совсем запутался и еще не отошел после недавней попойки, а потому счел самым разумным немножко вздремнуть.
Через час Юбер спустился в отличной форме. Он пошел на кухню, где жена возилась у плиты.
– Много народу, куколка?
– Только те, что приходят каждый день, да еще компания из пяти старушек. Они заказали рыбный суп и макароны и пожелали устроиться на воздухе. Тебе бы следовало пойти поглядеть, как они там.
– Ладно, сейчас займусь.
К Юберу уже вернулась обычная уверенность в себе, а потому он спокойно, с профессиональной улыбкой на губах вышел в сад. Однако, как только кабатчик увидел трещавших, как сороки, старух, улыбка застыла у него на губах. Сначала по длинным черным покрывалам Юбер принял их за монахинь, но те крайне редко ходят по кабачкам… А вдруг это «черные ведьмы», о которых говорил полицейский? Юбер, прижав руку к вдруг защемившему сердцу, нехотя подошел поближе. Пять изборожденных морщинами лиц немедленно повернулись к нему.
– Я… я пришел узнать… не нужно ли… вам чего… – пробормотал Юбер.
Они молчали и лишь пристально смотрели ему в глаза. Совершенно сбитый с толку, кабатчик не знал ни что говорить, ни что делать. Он уже собирался уйти, как вдруг одна из старух (Юбер еще не знал, что это Базилия Пьетрапьяна) осведомилась:
– Так это вы здешний хозяин?
– Да… да…
– Приятель Фреда Кабри?
– То есть… я… вообще-то… точнее…
– У вас очень милая жена.
– Же… жена?
– Из нее получится прехорошенькая вдовушка.
Юбер с трудом проглотил слюну.
– Но я… вовсе не хочу…
– Об этом мы догадываемся, но только за все надо платить. А как по-вашему, подруги?
Те разразились странными, похожими на кваканье, восклицаниями. Кабатчик попытался взять себя в руки:
– По правде говоря, сударыни, у меня такое впечатление, что вам вздумалось немного поиграть на нервах…
– Это не надолго. Очень скоро вы успокоитесь навеки.
Старухи захихикали, как школьницы, но Юберу их смешки показались на редкость зловещими.
– Насколько я понял, вы мне угрожаете?
– Мы? Да никогда в жизни! Никакая это не угроза. Мы просто предупредили, что вы скоро умрете.
– Вам-то откуда знать?
– Мы решили вас убить… но пока еще не пришли к согласию насчет способа…
– Вы что, совсем спятили?
Та, что говорила от имени всех остальных, медленно встала.
– Меня зовут Базилия Пьетрапьяна. Я вдова, мать и свекровь тех, кого ваши дружки зверски убили в ущелье Вилльфранш. А вы помогли совершиться этому преступлению!
– Но… но меня там не было!
– Вы присягнули, что они провели у вас весь день, а я своими глазами видела, как эти типы стреляли в моих близких!
Теперь у Юбера уже не осталось и тени сомнений, что перед ним «черные ведьмы» и что дни его сочтены. Он попытался пустить в ход угрозы.
– А если я позову полицию?
– И что вы скажете полицейским?
– Что вы угрожали меня убить!
– В моем-то возрасте? Жандармы поднимут вас на смех!
– Уходите!
– Принесите нам счет.
– Я не хочу ваших денег! Уйдите!
Приглушенный смех старух напомнил ему шелест ветра в листве. В нем было что-то необычайно мягкое и в то же время грозное, странное и пугающее, как стихия…
Корсиканки ушли, а Юбер еще долго не мог побороть оторопь. И то, что рассказал Кастелле, и угрозы старух – все предвещало ему смерть. Кабатчик начал задыхаться от страха. Лишь с огромным трудом он вернулся на кухню.
– Ну? Долго же ты возился! – сердито заметила жена. – Поели они? Пора нести остальное?
– Нет.
– Бабушки не торопятся, как я погляжу.
– Они ушли.
– Ушли?
– Я их вышвырнул вон!
– Этих старушек?
– Да, этих старых стерв, этих чертовых ведьм!
– Послушай, Юбер, когда ты доживешь до их лет…
Кабатчик нервно хихикнул.
– До их лет? Вряд ли мне это удастся!
– Что за странные у тебя мысли! А почему?
– Потому что эти милые, симпатичные старушки – безжалостные убийцы!
– Рехнулся, что ли?
– Это они отравили Бенджена, разбили череп Пелиссану, разнесли на куски Эспри и Мирей Акро! Как видишь, самые что ни на есть кроткие бабушки…
Антуанетта машинально выключила плиту. Парализованный изумлением мозг отказывался работать. Все это выглядело так неправдоподобно, так смешно… и однако помертвевшее от страха лицо мужа подтверждало, что он не выдумывает.
Читать дальше