Ирина Шанина - Поцелуй смеющегося Будды

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Шанина - Поцелуй смеющегося Будды» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: ЗАО ТИД «Амфора», Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поцелуй смеющегося Будды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поцелуй смеющегося Будды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Написанный в лучших традициях авантюрного жанра, роман рассказывает о безумных приключениях молодой москвички в таинственном и опасном Гонконге.

Поцелуй смеющегося Будды — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поцелуй смеющегося Будды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Полнолуние, — задумчиво сказала я. В голову полезла всякая ерунда, вроде вампиров и средств защиты от них. Кажется, в полнолуние активизируются и оборотни. Интересно, помогает ли красный горох от местных оборотней?

В темноте идти стало намного тяжелее. Удивительно, но в дневное время склон был относительно ровный, к ночи же там и сям стали попадаться какие-то коряги, камни, об которые мы периодически спотыкались, и ямы, в которые мы проваливались. Дальнейшее передвижение наше теряло смысл, поэтому я предложила Сань Ва дойти до ближайших кустов, нарвать веток и переночевать в походных условиях, а утром двинуться дальше. Оставалось только найти подходящие кусты — задача не из легких, так как большая часть местной растительности ввиду засушливости климата вместо листьев имела колючки. Мы решили держаться рядом, так как в темноте легко было потеряться. Не хватало еще вместо кустов полночи искать друг друга. Минут пятнадцать мы прочесывали местность, но кустов нужного качества не попадалось. Я уже было склонялась к тому, чтобы лечь прямо на землю, в конце концов, и не в таких условиях люди путешествовали, как вдруг тишину прорезал леденящий душу вой.

Мы дружно вздрогнули; мысль о ночевке под открытым небом показалась невероятно глупой. Схватившись за руки, мы припустили вверх по склону, не разбирая дороги. Впрочем, сейчас нам было все равно куда двигаться, главное, чтобы наш голосистый преследователь нас не догнал.

— Мне кажется, что это НЕ собака, — на ходу поделилась я своими сомнениями с Сань Ва. — Собаки воют не так.

— А я говорил тебе, что красный горох нужно купить обязательно, — ответил мне мальчик, не прекращая движения.

Увы, мы уже почти выдохлись, а вой доносился все ближе и ближе. Продолжая карабкаться вверх, я поинтересовалась, не пора ли прибегнуть к помощи красного гороха. Например, бросить его за спину. В русских народных сказках герои, когда погоня в лице Кощея Бессмертного или Бабы-Яги дышит им в затылок, всегда что-то бросают за спину: бросят гребень — вырастает лес, полотенце — появляется река.

Не прекращая движения, Сань Ва ответил, что бросание красного гороха за спину не даст такого сногсшибательного эффекта. Вот если бы нам удалось найти пещеру, да успеть забраться туда раньше преследователей, то тогда мы насыпали бы красного гороха около входа и ни одна вампирская единица не смогла бы нас достать. Дело за малым — найти подходящую пещеру.

Пещер пока не попадалось, а вот огромный валун оказался прямо на пути нашего следования. Мы врезались в него с разбегу, и очень хорошо, что бежали мы, держась за руки. Поэтому только руки и пострадали: у меня — левая, у Сань Ва — правая. Пришлось остановиться и срочно ощупывать конечности на предмет обнаружения травм. В сердцах я пнула дурацкий камень ногой, о чем немедленно пожалела, потому как камень никоим образом не отреагировал на мой демарш, а вот нога моя среагировала сразу.

— Ты с ума сошла, — зашипел на меня Сань Ва, — они висят у нас на плечах, а ты хочешь ногу себе сломать.

Я согласилась, что поступок мой был неразумным, продиктованным скорее эмоциями, чем здравым смыслом. Мы сменили руки (теперь я правой рукой держалась за левую руку Сань Ва) и быстрым шагом начали обходить камень. Сань Ва пошел вперед и неожиданно заорал дурным голосом. Я вздрогнула, машинально сделала еще пару шагов и обнаружила причину эмоционального взрыва. За камнем прятался человек. Точнее, он не прятался, а просто стоял там. Будь это в любом другом месте, мы бы не удивились. В конце концов, человек — существо свободное; каждый может стоять там, где ему нравится. Но что делает этот мужчина здесь, ночью, далеко от деревни? Может быть, это сбежавший заключенный? Меня обуял истерический смех: собаки есть, вой все ближе, непонятный каторжник… Не хватает только Шерлока Холмса и Девонширских болот, а так — отличная иллюстрация к «Собаке Баскервилей». Мужчина понял, что дела наши совсем плохи, решительно взял за руку Сань Ва, и мы дружной шеренгой, как на первомайской демонстрации пошли в неизвестном направлении. Уже через несколько минут выяснилось, что направление неизвестно только нам, а вот наш новый знакомый прекрасно знает, куда идти. По каким-то ему одному ведомым приметам он обнаружил расщелину в горе, залез в нее, потом высунул голову и жестом пригласил нас следовать за ним. В этот момент легкие тучки, стыдливо прикрывавшие полное желтое тело луны, растаяли, и в неверном свете мы увидели, что мужчина-то нам знаком: это был торговец красным горохом. «Маньяк», — подумала я и твердо решила не двигаться с места. Заунывный вой, преследовавший нас вот уже более получаса, стал не только ближе, в нем появились торжествующие нотки. Тот, кто гнался за нами, не сомневался, что дело движется к развязке, причем развязка явно намечается не в нашу с Сань Ва пользу. Эх, ладно, двум смертям не бывать, одной не миновать. С этой оптимистичной мыслью я полезла в расщелину, куда уже забрались оба мои спутника. Расщелина оказалась входом в маленькую пещеру, освещенную двумя факелами и битком набитую народом. Кроме нас троих здесь находился пожилой джентльмен с кистью в руке, одетый в высшей степени минималистически — в набедренную повязку и шарфик. Внешность джентльмена оставляла желать много лучшего. Я бы на его месте так не оголялась. Джентльмена, по-видимому, наше присутствие никак не смущало, он размахивал кистью и что-то горячо лопотал на неизвестном мне языке, обращаясь в основном к торговцу красным горохом. Тот огрызнулся в ответ и начал распаковывать свой мешок. Мы не сразу сообразили, что он собирается делать, и некоторое время просто стояли столбом (двумя столбами), пока торговец не начал рассыпать красный горох у входа в пещеру. Тут уж и мы достали наши запасы и под аккомпанемент дедулиных выкриков внесли свою лепту в строительство «баррикад». И, как оказалось, очень вовремя, потому что у входа в наше убежище нарисовался первый преследователь. Я совсем не удивилась, обнаружив, что это уже изрядно надоевший мне тип в кроссовках «Рибок». Полнолуние внесло в его внешность некоторые коррективы. Так, оказалось, что зубы у парня торчат не хуже, чем у графа Дракулы в шедеврах немого кино, а ногти на руках он не стриг, похоже, со дня моего побега. Светила луна, но член шайки старика У не нуждался в дополнительном освещении, он сам слегка фосфоресцировал в темноте. Увидев меня, парень плотоядно ухмыльнулся, зарычал и сделал шаг в нашу сторону. Я закрыла глаза и приготовилась к худшему. Отступать было некуда, сзади верещал полуголый сумасшедший старец. Мужик с горохом мог заступиться за меня, но мог этого и не делать. Оставался Сань Ва, который продержался бы против этого типа не больше одной минуты. Секунды щелкали, как лопнувшие гороховые стручки. Правда-правда, я СЛЫШАЛА, как идет время. Однако ничьи когтистые лапы не вцепились в мое плечо, а в рычании появились сначала раздраженные, а потом даже несколько обиженные нотки. Я осторожно приоткрыла один глаз. «Рибок» отплясывал темпераментную джигу на пороге пещеры. Он пытался пройти, но, приблизившись, отскакивал назад, как будто на земле лежал не безобидный горох, а провод под напряжением. Я открыла второй глаз и с чувством пожала руку Сань Ва. Горох прекрасно отрабатывал затраченные на его покупку средства. Но расслабляться было рано: подтянулись остальные нападающие. Все они выглядели приблизительно как мой знакомец в «Рибоке», а двое даже еще хуже. Эти двое с ног до головы были покрыты длинными белыми волосами, как парочка заблудившихся йети.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поцелуй смеющегося Будды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поцелуй смеющегося Будды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поцелуй смеющегося Будды»

Обсуждение, отзывы о книге «Поцелуй смеющегося Будды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x