Иоанна Хмелевская - Колодцы предков (вариант перевода Аванта+)

Здесь есть возможность читать онлайн «Иоанна Хмелевская - Колодцы предков (вариант перевода Аванта+)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Аванта+, Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колодцы предков (вариант перевода Аванта+): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колодцы предков (вариант перевода Аванта+)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые русский читатель знакомится с романами Иоанны Хмелеаской «Проселочные дороги» и «Колодцы предков». Снискавшая не только широкую известность, но и любовь российского читателя именитая польская писательница Иоанна Хмелевская и в этих произведениях остается верной себе: напряженное драматическое повествование, глубина психологического анализа, яркие, запоминающиеся образы героев — все это ожидает нас и в предлагаемых романах.
«Проселочные дороги» и «Колодцы предков» составляют дилогию. Их объединяют те же герои, то же место действия, та же ведущая идея — поиски сокровищ. И, конечно же, юмор, столь характерный всепроникающий юмор языка и ситуаций, благодаря которому детективы Иоанны Хмелевской не спутаешь ни с какими другими.

Колодцы предков (вариант перевода Аванта+) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колодцы предков (вариант перевода Аванта+)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Капуста не успел. И пикнуть не успел, как его уже не было. А тигр, не будь фраер, немедля занялся угощением, ему не до разговоров. Смышленная зверушка, хотел навернуть побольше, пока не отобрали.

С ужасом поглядев на него, Тереса с Михалом поспешно хватили еще по рюмке коньяку. Прокашлявшись, Тереса задала вопрос:

— И вы… вы оба это видели?

— Как сказать… Я видел малость побольше, Михалек поменьше, он припоздал немного. Да не переживайте так, Господь послал нашей Капусте легкую смерть, ведь эта холера., как его…

—..тигр! — опять подсказал Михал.

— …тигр начал-то с головы…

Тереса добралась-таки до туалета. Беседа возобновилась после некоторого перерыва. Болек решил не вдаваться в подробности и ограничился общим описанием:

— Пусть шановная пани успокоится, если по правде, так он много сожрать не успел, только настроился поднавернуть — сразу люди набежали. А Капусте он в три мига шею свернул, тот и не пикнул! А Михалек правду сказал — теперь ни из Капусты слова не выжмешь, ни из тигра..

— Зачем же он полез в клетку с тигром? — спрашивала ошеломленная Тереса.

— Капусто бежал от нас… — начал было Михал, но теперь перебил Болек:

— То-то и оно, что не от нас. Ну сначала от нас, ясно, а как в цирк забежал, так во дворах затерялся. Я за ним наяривал, а ты где был, кореш?

— А я с другой стороны зашел, хотел обойти…

— Гляди-ка! И обошел, первый сорт! А я уж думал, он смоется. Ведь выскочил, б… пардон, шановная пани, куда, выскочил на помойку, куда все г… пардон, шановная пани, значит, это самое вываливают, а ночью вывозят. Ты, выходит, его с той стороны шуганул! Но вот ведь потом он правильно бросился к забору, перемахнуть — одна минута, ящики там навалены. Думаю, поминай как звали! Какого черта он от забора отвернул и прямиком в клетку к этому самому…

— Меня увидел! — вне себя крикнула Тереса. И, не дожидаясь, пока ее обслужит Болек, сама плеснула из бутылки в свою рюмку и осушила ее одним глотком.

— И чего шановная пани так переживает? — сочувственно произнес Болек. — Он и так отдал концы, какал разница, что там увидел, один хрен. Да и не стоит шановной пани еще кому об этом говорить, народ ведь разный бывает, к чему реклама? Насмехаться начнут — вот мол, покойник, из двух зол меньшее выбрал…

Естественно, Тереса тут же представила обеих своих старших сестер и поняла, что до конца дней своих придется ей выслушивать их насмешки. Пришлось опорожнить еще рюмку. Теперь ее поднес Болек, разлив остатки коньяка на три равные части.

— Планида ему такая вышла! — философски заметил он. — Должно быть, на роду писано было, что тигр сожрет. Понимаю еще, живи Капуста во всяких там… пущах и джунглях, а вот чтобы посреди столичного города Парижа такой смертью помереть — это же умудриться надо! Как пить дать с кого-то тоже голову снимут, клетки с такими зверушками запирать положено, а были незаперты…

— Потому что тигр должен быть на арене! — вспомнил Михал. — Я слышал, люди кричали. А вот почему не на арене, а в клетке оказался…

— …Об этом я завтра узнаю, — ответил Болек. — У меня в цирке свои люди. Капуста должно быть хотел через клетку на другую сторону проскочить, ведь когда сюда бежал, клетки пустые стояли. Он и не думал, что там этот самый…

Через полчаса Тереса с Михалом пришли в себя. Окинув их внимательным взглядом, Болек пришел к выводу, что их состояние позволяет приступить к обсуждению деловых проблем.

— От Капусты мы, считай, избавились, — начал он, — но кое-что от него осталось.

— Что осталось? — заинтересовались компаньоны.

— Ну как бы это сказать… — он заглянул под куртку, хотел было извлечь то, что там спрятал, но раздумал. — Шмотки остались. Да вид у них не того… Шановной пани не покажу, не то опять в туалет побежит. Да и посторонним тоже ни к чему это видеть, где бы так посмотреть в уголке? В цирке, должно быть, уже голову ломают — чего это на покойнике только половина пиджака…

— А почему половина? — слабым голосом поинтересовалась Тереса. — Вроде бы на нем пиджак был целый, так мне казалось…

Болек вежливо пояснил — при жизни на Капусте и в самом деле был нормальный пиджак. А теперь осталась только половина. Вторая половина вот здесь, у него под курткой. Тигр был так любезен, что начал с пиджака. Одним движением когтя он распорол на спине жертвы пиджак пополам, причем сделал это очень аккуратно, портному так не разделить.

— И пан прихватил половину? — изумился Михал.

— Точно! Я сразу скумекал — с моей стороны аккурат та половина, куда эта Капуста сунула в карман свою бумажку. А там у клетки железяка валялась, ну вроде кочерги, я ею и зацепил одежку, вытащил сразу и хотел там же, на месте, карман обшарить, да люди подоспели, ну я и в ноги. И какого лешего ты, кореш, шум поднял?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колодцы предков (вариант перевода Аванта+)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колодцы предков (вариант перевода Аванта+)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Иоанна Хмелевская - 2/3 успеха
Иоанна Хмелевская
Иоанна Хмелевская - Сокровища
Иоанна Хмелевская
Иоанна Хмелевская - За семью печатями
Иоанна Хмелевская
Иоанна Хмелевская - Колодцы предков
Иоанна Хмелевская
Иоанна Хмелевская - Вся пани Иоанна. Том 2
Иоанна Хмелевская
Иоанна Хмелевская - Вся пани Иоанна. Том 1
Иоанна Хмелевская
Отзывы о книге «Колодцы предков (вариант перевода Аванта+)»

Обсуждение, отзывы о книге «Колодцы предков (вариант перевода Аванта+)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x