Лили и Квин застали Таттла за работой на ранчо. Он загружал дрова в свой старый пикап. Таттл бросил в кузов грузовика еще пару поленьев и направился к джипу Лили. Подросток у машины продолжал работу. Квин решил, что это его сын. По внешнему виду Таттлу можно было дать от сорока до пятидесяти лет. Худой как щепка, он обладал огромным животом, который выпячивался из застегнутой фланелевой рубашки. Глава пожарных медленно приближался к джипу, помахивая Лили и вытирая руки полотенцем. Он приветствовал Квина легким рукопожатием, не жалея слов для заверения, что очень сожалел, когда услышал о гибели его дяди. Квин поблагодарил в ответ. Лили же сказала:
– Чак, у нас к тебе есть ряд вопросов относительно пожара, в результате которого погибла семья в июне.
Сын Таттла продолжал швырять поленья в кузов грузовика в ритме, который звучал как дробь барабана. Таттл достал очки с толстыми стеклами, подышал на них и вытер полотенцем. Затем высморкался в то же полотенце.
– Я могу прислать тебе отчет, – предложил он Лили с улыбкой. – Это ждет до утра?
– Мы уже видели его, – ответила Лили.
Квин стоял рядом с ней, наблюдая за Таттлом. Тот опять улыбнулся. Ветер с холмов дул им в спину, заставляя трепетать куртки и брючины.
Мимо дома проносились редкие машины.
– Моя теща на прошлой неделе израсходовала весь запас дров, – пояснил Таттл. – Ждет, что я заеду сегодня вечером. Говорит, что замерзла. Почему она обратилась ко мне с этой просьбой так поздно? Я только что кончил смотреть бейсбол и стал грузить дрова.
– Всего два вопроса, – заверила его Лили. – Ты разговаривал с девушкой по имени Джил Буллард?
– Не припоминаю, – ответил Таттл. – Это девчонка, которая выжила?
Лили кивнула:
– Был еще мужчина.
– Он получил много ожогов. Думаю, умер в больнице Джексона.
– Дочка Булларда упомянута в твоем отчете, она проживала в том же трейлере. Ты снимал с нее показания?
– Из них мало что можно узнать, Лили, – заметил Таттл. – Один из них поставил сковороду на плиту. Пожар возник от возгорания жира. Тот, что погиб, пришел в час ночи, чтобы поджарить яичницу. Вот все, что я знаю.
Лили кивнула и посмотрела на Квина.
– Я видел тебя на панихиде, – продолжил Таттл. – Как мама?
– Все в порядке, – ответил Квин.
– Я ее не видел там.
– Она не приходила, – объяснил Квин. – Мистер Таттл, вы можете сообщить что-нибудь о причине пожара?
– Нет, – сказал Таттл. – Нет никаких доказательств поджога, если ты это имеешь в виду. Я уже говорил, дело для меня вполне ясное.
– У нас есть основания спрашивать об этом, – вмешалась Лили. – Дело представлялось шерифу Бекету довольно важным. Он взял папки этого дела на дом. Думаю, он всерьез изучал его.
Таттл кивнул и крикнул сыну, который присел возле грузовика:
– Давай сюда, быстрее!
Квин переступил с ноги на ногу.
– Твой дядя тяжело переживал эту историю, – вспоминал Таттл. – Прибыли два ребенка. Он часто обсуждал это со мной. Ругал родителей, самовольно поселившихся на холмах, где не было электричества. Пища готовилась на открытом огне. Мне кажется, его мучило то, что он не может дать этой трагедии никакого объяснения.
Грузовик Таттла завелся. За рулем сидел его сын, медленно поворачивая и направляя машину к короткой подъездной дороге. Грузовик остановился рядом с ними, Таттл протянул руку Квину.
– Ты считаешь, это беспокоило дядю?
Квин кивнул:
– Похоже на это.
– Но ты ничего не сказал о Джил Буллард, – напомнила Лили.
– Я встречал ее всего один раз, и это был день пожара. Сделал несколько замечаний, и она ушла. До и после этого никогда ее не видел. Симпатичная девчонка. Но в неважном состоянии. Это я помню.
– С ней говорил шериф Бекет, – сказала Лили. – Он помогал тебе каким-нибудь способом?
Таттл покачал головой, берясь за ручку дверцы кабины. Черное выхлопное облако окутало его с ног до головы.
– Должно быть, дело в другом.
В это воскресенье в офис шерифа позвонили поздно вечером. Наутро весь город узнал о поездке на квадроциклах парней-близнецов на оленью охоту. Оба носили камуфляжную одежду и новехонькие ботинки. Они взяли с собой ружья и много патронов, несколько бутылок лимонада и вяленую говядину на случай, если проголодаются. Прихватили также свежую упаковку нюхательного табака, которую старший брат – он был старше на целых пять минут – хранил в заднем кармане.
Это была их вторая за день вылазка. На заре они уже ездили с отцом на охоту, а затем снова выбрались из дому после церковной службы. Парни не задумывались, убьют оленя или нет. Главным для них была возможность носиться по лесу, как угорелые. И ни перед кем не отчитываться. Потому что, как выразился младший брат:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу