– Максвелл. Я знаю. Продолжайте.
– Так мы начали дело. У меня нет времени рассказывать вам в подробностях о наших успехах. Мы подделывали и иностранную валюту тоже. Мы заработали кучу денег. Это Эмилия предложила Маракито сделать вид, будто она калека, чтобы обезопаситься. Фальшивые деньги распространялись через игральный салон. Маракито приходила сюда как миссис Херн и держала дом – точнее, апартаменты – в Хэмпстеде. Мы приходили сюда три раза в неделю и, вместо того чтобы играть в карты, работали в цеху. Эмилия сторожила нас. Иногда мы выходили через дверь дома, иногда другим путем…
– Через ствол дерева. Я знаю.
– А! Так вы его нашли, – слабо простонал Хэйл. – Какое было место, – с сожалением прошептал он, – другого такого не будет. Не понимаю, как вы смогли нас выследить.
– Расскажите: что случилось той ночью? – спросил Дженнингс, видя, как Хэйл слабеет на глазах, и опасаясь, что тот умрет, так и не рассказав о тайне гибели мисс Лоах.
– В ту ночь, – сказал умирающий преступник, подстегивая себя, – в ту ночь Маракито поссорилась с Клэнси и вместе со мной пошла в цех.
– Так вы не выходили из дома?
– Нет. Мы прошли по подземному ходу и принялись за работу. Клэнси ушел – у него были какие-то дела. Как только он ушел, я поднялся наверх из хода. Эмилия сидела с картами на коленях. Она пошла со мной в цех и, думая, что Клэнси может вернуться, вышла через дерево.
– Что, старушка-то?
– Не такая уж она была старушка, да и ловка как кошка. К тому же она не хотела, чтобы Клэнси спускался вниз – она боялась, что они с Маракито сцепятся. Они повздорили насчет раздела каких-то денег, а Маракито могла и за нож взяться.
– В ту ночь она так и поступила.
– Нет. Мисс Лоах – то есть Эмилия – не вернулась. Мы встревожились, поскольку знали, что вокруг дома в такой поздний час ходили люди…
– Мистер Мэллоу…
– Да, этот дурак. Мы знали, что он приехал охотиться на призраков. Но он ничего не нашел. Я… – голос Хэйла прервался. Доктор дал ему еще бренди и многозначительно глянул на Дженнингса.
– Пусть говорит, – прошептал он. – Он умирает.
– Да, я умираю, – пробормотал Хэйл. – Мне все равно, хотя жаль покидать Маракито. Ладно, – голос его окреп. – Я пошел посмотреть, что творится наверху. Мы нашли Эмилию мертвой возле дерева, она была заколота ударом охотничьего ножа в сердце. Нож валялся там же. Я позвал Маракито – нельзя было оставлять тело там. Мы спустили его по стволу и занесли в цех. Стали думать – что делать дальше. Маракито предложила отнести ее в гостиную, и поскольку никто не знал о тайном ходе, никто и не узнает, как умерла Эмилия. Я подумал, что больше ничего мы сделать не сможем. Мы пронесли тело по коридору и усадили в кресло. Я разложил карты у нее на коленях, зная, что служанка видела Эмилию в этой позе и что это собьет ищеек, – Хэйл глянул на Дженнингса, – со следа. Едва мы все закончили и закрыли пол у себя над головой, как услышали, что кто-то вошел в комнату. Это была женщина, мы слышали, как она обратилась к трупу, не зная, что Эмилия мертва. Затем услышали сдавленный вопль. Мы не понимали, что это за женщина, по крайней мере я, но Маракито была сообразительнее и знала больше. Она сказала, что это мисс Сэксон, и сразу же решила свалить вину на нее. Но я боялся, чтобы нас не накрыли, потому затащил Маракито назад в цех. Я уверен, что мисс Сэксон нашла кинжал и убежала, чтобы ее не застали там и не обвинили в убийстве. Этого и хотела Маракито. Она вдруг вырвалась у меня из рук и побежала назад, к потайному входу. Сдвинув крышку, она заглянула в комнату. Было одиннадцать. Она увидела, что нож пропал, и поняла, что мисс Сэксон недалеко.
– Так и было, – сказал Дженнингс. – Она пряталась в пшеничном поле.
– Я так и подумал. Маракито вообразила, что если мисс Сэксон арестуют с ножом в руках поблизости от дома, то ее обвинят в убийстве.
– И Маракито допустила бы это? – в ужасе спросил Дженнингс.
– Конечно, – еле слышно ответил Хэйл. – Она же ненавидела мисс Сэксон, поскольку та была помолвлена с тем дураком, Мэллоу. Чтобы ее смогли поймать, Маракито выскочила в комнату и нажала кнопку звонка.
– В одиннадцать?
– Да… я думаю… думаю… – голос Хэйла все больше слабел. – Она позвонила… закрыла дверь… Пришла служанка… я… я… – Он замолчал, и его голова запрокинулась. Внезапно он привстал и дико уставился в пустоту. – Маракито! – вскричал он – Игра окончена. Беги, любовь моя, беги. Мы сражались и проиграли. Маракито, о моя… – голос его затих. Он протянул руки, упал и умер с выражением нежной любви на бледном лице.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу