Люси смотрела ей вслед, а лицо ее горело так, как будто ей только что надавали пощёчин.
* * *
Когда Люси появилась, Робби обедал. Увидев ее, он улыбнулся и подался вперед, чтобы дать ей поцеловать себя.
– Счастливого Рождества, – сказал он.
Люси улыбнулась и уселась на кровать рядом с ним.
– Как ты себя чувствуешь?
– Все кругом болит, – ответил Робби. – Но я обязательно поправлюсь.
Девушка взяла его руку в свои – и вспомнила ощущение от руки отца, которая лежала на ее руке сегодня утром.
– Прости меня, Робби, за то, что случилось. И с нами тоже.
– Я все понимаю, Люси, – печально улыбнулся молодой человек.
– Я бы хотела оказаться на твоем месте, – сказала девушка. – Ты этого совершенно не заслужил.
– А я рад, что это оказалась не ты, – пожал Робби плечами.
– Когда ты выписываешься? – спросила Люси, смутившись.
– Через пару дней. Собираюсь на какое-то время уехать домой, к родителям.
– Хочешь, я тебя подброшу? На этот раз я обещаю проверить днище машины, – предложила Люси.
– Обязательно, – улыбнулся молодой человек, – но нет, спасибо. Отец собирается за мной приехать.
– Мы еще встретимся во время этих каникул? – спросила Люси, с трудом сглотнув.
– Не знаю. – Робби посмотрел на нее глазами, полными нежности. – Я пока еще не понимаю, что происходит.
– С каникулами или с нами? – Люси попыталась улыбнуться, как будто ответ ее не очень интересовал.
– И с тем и с другим. Или со всем по отдельности. Еще не разобрался.
Люси опять похлопала его по руке, а потом поднесла к губам и осторожно поцеловала кожу между большим и указательным пальцами.
– Еще раз прости, – повторила она.
* * *
В тот день Люси так и не попала на кладбище. Вместо этого она опять отправилась на Петри-уэй, поглядывая в зеркало на красиво упакованный подарок, который лежал на заднем сиденье.
Когда девушка припарковалась недалеко от дома, то задумалась, стоит ли вообще отдавать его лично. Может быть, лучше подождать, пока стемнеет, и оставить его на ступеньках? Но Люси понимала, что родители никогда не передадут подарок ребенку, не зная, откуда он взялся.
Наконец она выбралась из машины, сжимая подарок в руке. Почти дошла до подъездной дорожки к дому, но остановилась. Через большое переднее окно Люси смогла рассмотреть все семейство Келли, расположившееся на полу. Джо сидел среди кучи новых игрушек. Его приемная мать помогала ему возить грузовик, а приемный отец записывал все это на камеру.
Впервые Люси увидела, каким счастливым выглядит ребенок и какой сплоченной выглядит вся семья. И она поняла, что если сейчас постучит в дверь и захочет передать подарок, ей придется объяснить, откуда она знает малыша и почему чувствует свою ответственность перед ним. Ей придется разделить с этими людьми боль от самопожертвования Мэри. Люси поняла, что знание того, что с ним произошло, не принесет добра никому из них. И она развернулась, чтобы уйти.
На другой стороне дороги, рядом со своей машиной, стоял сосед, который внимательно наблюдал за ней.
– Вы кого-то ищете? – спросил он у девушки.
– Нет, – ответила Люси. – Мне кажется, я ошиблась домом. – И она направилась к своей машине.
* * *
Около четырех девушка появилась на кухне, на которой работал Том Флеминг. Она помогла членам его церковной общины приготовить еду для бездомных. Накрывая столы, мисс Блэк искала глазами Джанет, девушку, у которой была связь с ее отцом. В 16 лет ее облили смолой и вываляли в перьях непримиримые [46]за то, что она путалась с офицером полиции и английскими десантниками. С тех пор девушка жила на улице – алкоголичка, отвергнутая собственной семьей. Люси и надеялась, и в то же время боялась, что Джанет может появиться, но она так и не пришла.
Когда обед закончился, они с Томом стояли на кухне с кофе в руках.
– Хочешь пудинг? – спросил инспектор, предлагая ей тарелку.
– Я просто объелась, – покачала головой девушка.
– А мне его нельзя, – объяснил Флеминг, с громким стуком ставя тарелку на стол. – И все из-за бренди. Чтобы я опять не ушел в пике, – добавил он с гримасой.
– А как вы себя сейчас ощущаете?
– Да всё в порядке, – ответил мужчина, слегка улыбнувшись. – Несколько дней было тяжко, пока не вышел весь алкоголь. Но теперь… все хорошо.
– Я сказала им, что вы не пропускали коллекцию Кэя, – сказала Люси. – Я сказала, что ее подсунули позже.
Флеминг похлопал девушку по руке.
– Я знаю, – сказал он. – Мне твоя мать рассказала. Но она была права. Этот перерыв был мне необходим, чтобы разобраться с самим собой. А в том состоянии, в котором я был, я не приносил никакой пользы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу