– Я думаю, у вас неприятности, месье? – спросил маленький человечек. – Могу я чем-то помочь вам?
– О нет, спасибо, нет, спасибо! Просто выпускаю пар, знаете ли.
Его собеседник мягко произнес:
– Но я думаю, что смог бы вам помочь. Я прав, не так ли, связывая ваши неприятности с двумя дамами, которые сейчас как раз сидят на террасе?
Гарольд уставился на него:
– Вы что-нибудь знаете о них? И кто вы такой, кстати? – прибавил он.
Словно признаваясь в королевском происхождении, маленький человечек скромно ответил:
– Я – Эркюль Пуаро . Давайте прогуляемся немного по лесу, и вы расскажете мне вашу историю. Как я уже сказал, думаю, что смогу вам помочь.
И по сей день Гарольд не вполне уверен, что заставило его вдруг выложить всю эту историю человеку, с которым он поговорил всего несколько минут. Возможно, сказалось огромное напряжение. Во всяком случае, это произошло: он все рассказал Эркюлю Пуаро.
Тот слушал его молча. Один или два раза он серьезно кивнул головой. Когда Гарольд закончил рассказ, Пуаро мечтательно сказал:
– Стимфалийские птицы с железными клювами, которые питаются человеческой плотью и обитают у Стимфалийского озера… Да, все совпадает в точности.
– Простите? – уставился на него Гарольд.
Возможно, подумал он, этот смешной человечек сумасшедший!
– Я размышляю, вот и всё, – улыбнулся Эркюль Пуаро. – У меня собственная точка зрения на вещи, как вы понимаете. Теперь что касается вашего дела. Вы попали в очень неприятное положение.
– Я и без вас это знаю, – нетерпеливо ответил Гарольд.
– Это серьезное дело – шантаж, – продолжал Эркюль Пуаро. – Эти гарпии заставят вас платить, платить и снова платить! А если вы окажете им сопротивление, что случится тогда?
– Все выйдет наружу, – с горечью ответил Гарольд. – Моя карьера будет погублена, а несчастная женщина, которая никогда никому не причинила зла, пройдет сквозь ад, и бог знает, чем это все закончится!
– Следовательно, – сказал Эркюль Пуаро, – нужно что-то сделать.
– Что? – напрямик спросил Уоринг.
Пуаро откинулся назад, прикрыв глаза, и сказал (и снова Гарольд усомнился в здравости его рассудка):
– Настал момент для бронзовых тимпанов [20].
– Вы совсем сошли с ума? – спросил Гарольд.
Пуаро покачал головой и ответил:
– Вовсе нет! Я только стараюсь поступать по примеру моего великого предшественника, Геракла. Потерпите еще несколько часов, мой друг. К завтрашнему дню, может быть, я смогу избавить вас от ваших преследователей.
На следующее утро Гарольд спустился вниз и увидел сидящего на террасе Эркюля Пуаро. Вчера обещания маленького бельгийца почему-то произвели большое впечатление на Уоринга.
Он подошел к нему и с тревогой спросил:
– Ну?
Эркюль Пуаро широко улыбнулся ему:
– Все хорошо.
– Что вы имеете в виду?
– Все улажено вполне удовлетворительно.
– Но что произошло ?
Эркюль Пуаро мечтательно ответил:
– Я применил бронзовые тимпаны. Или, выражаясь современным языком, заставил гудеть металлические провода; короче, я использовал телеграф! Ваши «стимфалийские птицы», месье, удалены туда, где они не смогут некоторое время применять свою изобретательность.
– Их разыскивала полиция? Их арестовали?
– Вот именно.
У Гарольда вырвался глубокий вздох:
– Как замечательно! Об этом я не подумал. – Он вскочил: – Я должен найти миссис Райс и Элси и рассказать им.
– Они уже знают.
– О, хорошо. – Гарольд снова сел. – Расскажите мне, что именно…
Он осекся.
По дорожке от озера приближались две фигуры в развевающихся плащах, в профиль похожие на птиц.
– По-моему, вы сказали, что их арестовали? – воскликнул Гарольд.
Эркюль Пуаро проследил за его взглядом.
– О, эти?.. Они совершенно безобидны. Дамы из хорошей польской семьи, как и сказал вам портье. Их внешность, возможно, не слишком приятна, но это всё.
– Но я не понимаю!..
– Да, вы не понимаете. Это других дам разыскивала полиция: изобретательную миссис Райс и плаксивую миссис Клейтон. Это они являются известными хищницами. Эти двое, они зарабатывают на жизнь шантажом, mon cher .
Гарольд почувствовал, что мир закружился вокруг него.
– Но тот мужчина, тот, которого убили… – произнес он слабым голосом.
– Никого не убили. Не было никакого мужчины.
– Но я его видел!
– О нет. Высокая миссис Райс с низким голосом очень успешно перевоплощается в мужчину. Это она играла роль мужа, без своего седого парика и соответственно загримированная для этой роли.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу