Марджери Аллингем - Полиция на похоронах

Здесь есть возможность читать онлайн «Марджери Аллингем - Полиция на похоронах» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: foreign_detective, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полиция на похоронах: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полиция на похоронах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Расследование таинственного исчезновения пожилого дядюшки Джойс Блаунт на пути из церкви домой превращается в дело об убийстве, когда его связанное и искалеченное тело находят в реке. Однако едва Кэмпион приступает к работе, как за первым убийством следует второе, а потом – и покушение на третье. Кто же уничтожает членов почтенного кембриджского семейства?

Полиция на похоронах — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полиция на похоронах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Маркус хотел было ответить, но передумал и послушно вышел из комнаты вслед за Джойс.

Дядя Уильям хохотнул.

– Поставил дурака на место! Он вообще-то наш адвокат и должен нас защищать, а не обличать. Послушайте, Кэмпион… – Дядя Уильям вдруг притих и оробел. – Что со мной будет, а?

Молодой человек с сожалением посмотрел на Уильяма.

– Эта история с кошкой… никуда не годится.

– Ничего лучше мне в голову тогда не пришло, – внезапно разоткровенничался старик.

– Так еще не поздно одуматься!

Дядя Уильям помедлил, затем смущенно покосился на Кэмпиона.

– Штука в том, что я и сам толком не знаю, кто это был, – медленно проговорил он. – Я был слегка нетрезв, понимаете? Кто-то на меня набросился, это точно. Лучше буду придерживаться версии с кошкой. Если бы я что-то знал, то вам бы сказал, поверьте! Но я не знаю. Повторюсь: в доме творится какая-то чертовщина. Я и так успел выставить себя дураком, хватит с меня. Одно я в жизни усвоил: если уж начал гнуть какую линию, то гни ее до последнего. Кошка – значит, кошка. Это мое последнее слово. Ох ты, господи, Китти идет! – прошептал он, когда дверь в гостиную отворилась. – Терпеть не могу женщин, которые распускают нюни.

С исключительной бесцеремонностью он встал и вышел из комнаты, оттолкнув в сторону свою побледневшую сестру. Та обернулась и гневно уставилась ему в спину.

Мистер Кэмпион по-прежнему стоял у камина, а тетя Китти замерла на пороге, не в силах выбрать из двух зол и решить: то ли ей бросить вызов неизвестному злу, то ли отправиться вслед за хорошо знакомым. На старушке было прежнее невзрачное платье, редкие кудри вокруг лица промокли и растрепались, в покрасневших глазах стояли слезы.

Наконец она нашла в себе силы войти. Затворив дверь и не отрывая глаз от пола, тетя Китти подошла к камину и разворошила кочергой пылающие угли.

Кэмпион отчетливо видел ее лицо. Она что-то бубнила c закрытым ртом – словно хотела заговорить, но не могла. Внезапно Китти выпрямилась и посмотрела ему в глаза – с наигранной трагичностью, которую он и раньше замечал в ее поведении. Она вся дрожала, морщинистые щеки вспыхнули чахоточным румянцем, пальцы судорожно сжимали кочергу – нелепая старушонка в аккуратном черном платье.

– Мистер Кэмпион, – проговорила она. – Мистер Кэмпион, вы ведь не полицейский?

Он не улыбнулся. Его глаза за толстыми стеклами очков внимательно следили за каждой переменой в ее лице.

– Нет. Я работаю на миссис Фарадей. Могу я вам чем-то помочь?

Тетя Китти едва вновь не лишилась присутствия духа, однако в последний миг взяла себя в руки.

– Не верьте ни единому слову Уильяма, – сказала она с придыханием. – Ни единому! Нехорошо с моей стороны так говорить о родном брате, но верить ему нельзя.

Старушка умолкла, а потом задала очередной неожиданный вопрос:

– Вы верите в сверхъестественное, мистер Кэмпион? – Она шагнула к нему и затараторила с пугающей неистовостью: – То есть верите ли вы в силу Зла?

– Да, – ответил мистер Кэмпион.

Тетю Китти, по всей видимости, устроил ответ: она ободряюще закивала сама себе.

– Вам, наверно, страшно здесь жить, – заметила она. – Я-то ничего не боюсь, потому что верую. Вера меня защищает и оберегает. Но остальных – нет! Им не спастись от Зла, они все погибнут – как погиб Эндрю. А Зло не погибнет никогда. Оно живет всюду, и в этом доме тоже. – Она понизила голос: – Видели символ на окне в библиотеке? Это лишь начало. Я сразу поняла, что он значит. Эндрю однажды пригрозил мне, что если умрет первым, то непременно вернется и будет нас преследовать. Что ж, – воскликнула она, – он исполнил свое обещание!

Мистер Кэмпион, выдержавший немало испытаний за свою жизнь, протер лоб носовым платком, но тетя Китти уже не могла остановиться:

– Сегодня утром я не поехала в церковь, потому что чувствовала: если я переступлю порог священной обители, дух скверны, которым пропитан этот дом, явит себя и мое лицо почернеет. Здесь поселилось Зло! Уильям говорит, на него напала кошка, только это неправда, мистер Кэмпион. Во мраке ночи Люцифер протянул руку и оставил на нем отметину, печать зверя. Предупреждение!..

Тетя Китти выбилась из сил, но пророческий огонь еще мерцал в ее глазах.

– Если Уильям признается, что ночью его одолело Зло, то для него еще не все потеряно. Его душу можно спасти. Вот только он ни за что не признается. Мой брат слепо верит, что в этом мире любая угроза материальна, что на него напал какой-то зверь. Несчастный глупец! Эндрю был нехороший человек, мистер Кэмпион. Иногда я даже думаю, – зашептала она, – что в него вселился дьявол. Ох, не полиция здесь нужна, не полиция, а священник! Из этого дома, полного порока и скверны, давно пора изгнать дьявола. Когда человек умирает от лихорадки, дом дезинфицируют. Когда гнев господень обрушился на Эндрю, мы зачем-то вызвали полицию: хотим изобличить посредника дьявола. Знаю, я глупа и стара, но послушайте моего совета, молодой человек, и держитесь отсюда подальше. Эндрю призвал в этот дом Зло, и его черное крыло еще висит над нами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полиция на похоронах»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полиция на похоронах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полиция на похоронах»

Обсуждение, отзывы о книге «Полиция на похоронах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x