– Итак, мистер Бридон, вас подняли рано утром и привели к башне. В какое время это было?
– Четверть седьмого. Я как раз посмотрел на часы.
– Вы сразу вышли следом за мистером Халлифордом?
– Да, сразу после того, как только оделся, и, естественно, не стал дожидаться кого-то еще.
– Вы отправились прямо к башне?
– Да, прошел по дорожке.
– Вы вошли туда один и осмотрели тело?
– Да.
– И сразу поняли, что пострадавший мертв, так? Вы случайно не предлагали вытащить тело наружу и попробовать сделать искусственное дыхание? Скажите нам, мистер Бридон, почему вы этого не сделали?
– Да ведь было совершенно очевидно – человек умер. Лицо почернело, пульс не прослушивался. Халлифорд уже видел Уорсли перед этим и пришел к тому же заключению. Я потому и подумал, что лучше оставить тело на месте до прибытия полиции.
– Тогда получается, вы до него совсем не дотрагивались?
– Просто слегка повернул голову, взглянул на лицо и увидел у него расстегнутый воротничок.
– Вы уверены, что не навредили ему, повернув голову?
– Абсолютно. Я сделал это очень аккуратно.
– Как вы считаете, не мистер ли Халлифорд расстегнул воротничок?
– Нет, я предполагаю, мистер Уорсли сделал это сам перед смертью. Если б Халлифорд занялся расстегиванием воротничка, ему пришлось бы переворачивать тело и добираться до шеи.
– Да, скорее всего. Когда вы вошли, то, может, заметили: не лежали поблизости от тела какие-то предметы, к примеру, шляпа?
– Нет, никакой шляпы не было. Я нашел трубку, но она принадлежала Халлифорду. Тем днем он побывал в силосной башне и, видимо, там и обронил трубку. – (Ему показалось, лучше рассказать о трубке – на тот случай, если Халлифорд это уже сделал, а то, не дай бог, полиция начнет строить какие-то свои догадки на этот счет.)
– Спасибо вам, мистер Бридон. Прошлой ночью… как вам показалось, мистер Уорсли был в своем обычном настроении?
– В самом распрекрасном, очень веселом.
– Это не напоминало наигранное лихорадочное веселье? Не заставлял ли он себя просто казаться веселым?
– Ни в коем случае. – Бридон держался спокойно, отвечал коротко и сухо. Словом, соответствовал духу этой процедуры.
– Когда вы в последний раз видели его живым, мистер Бридон?
– Он оставил нашу компанию примерно в половине десятого. Может, десятью минутами раньше или позже.
– Где вы сами находились после этого? Вы уж извините, что спрашиваем, но нам крайне важно знать, насколько простирались границы ваших наблюдений, если вы с такой уверенностью утверждаете, что в указанное время мистера Уорсли с вами не было.
– Разумеется, понимаю. До половины одиннадцатого я сидел со всей остальной компанией в гостиной, окна которой выходят на реку. Затем мы подошли к входной двери, постояли там немного, а затем я, наверное, с полчаса смотрел на улицу из окна. Потом, увидев, что мистер и миссис Халллифорд выходят из дома…
– Вы уверены, готовы в этом поклясться? Я спрашиваю только потому, что на улице уже была темная ночь.
– Никаких сомнений на этот счет. Потом, на лужайку перед домом падал свет из окон, по эту сторону их множество, и я никак не мог принять мистера Уорсли, скажем, за Халлифорда. Затем, согласно предварительной договоренности, я вышел через стеклянные двери в гостиной и двинулся по тропинке к реке, а потом свернул и вышел на дорожку, ведущую к воротам. Там же сел в машину, и мы сразу отъехали.
– Никого по пути не заметили?
– Прошел мимо миссис Арнольд. Она сидела в гостиной и рассматривала карту, которую там оставила. Больше никого не видел, хотя мисс Морель села в машину, стоявшую прямо перед нашей, и умчалась. Я понял, кто это, по машине, которая уехала.
– Теперь, мистер Бридон, мне бы хотелось знать, сколько других членов компании находились под вашим непосредственным наблюдением все это время. Возможно, пригодится в дальнейшем.
– Все они находились в гостиной. Все, за исключением мистера Уорсли и еще мистера Халлифорда – он отлучился отпереть ворота. Затем все остальные в одиннадцать тридцать собрались в холле на первом этаже, правда, миссис Халлифорд выбегала к воротам на две-три минуты, искала мужа, кричала, чтобы он вернулся. Она оставила свою машину впереди всех и потом прибежала к нам. Еще минут через пять, судя по теням на лужайке, я понял – все расселись по машинам. Все, разумеется, за исключением Уорсли.
– Не слишком надежный способ – судить по каким-то теням, мистер Бридон. Так говорите, вы видели их все время?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу