Фергюс Хьюм - Коронованный череп. Преступление в повозке

Здесь есть возможность читать онлайн «Фергюс Хьюм - Коронованный череп. Преступление в повозке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Жанр: foreign_detective, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коронованный череп. Преступление в повозке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коронованный череп. Преступление в повозке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мадемуазель Станжерсон, дочь известного ученого, подверглась нападению у себя дома. Двери и окна ее комнаты были заперты изнутри, но злодей проник в помещение, а затем скрылся, словно растворился в воздухе. 18-летний репортер Жозеф Рультабий дерзает распутать это дело, бросая вызов гению сыска Фредерику Ларсану. («Тайна Желтой комнаты»). Также в книгу вошла повесть «Заколдованное кресло».

Коронованный череп. Преступление в повозке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коронованный череп. Преступление в повозке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот почему Дерика сделала вид, будто ничего не знает. Пусть сэр Ганнибал сам рассказывает свою историю Освальду и Лавинии. Дерика не желала обманывать тетушку, хотя скрыть что-то от этой въедливой особы было чрезвычайно непросто.

Все шло гладко, когда приехал господин Форд. Мисс Куинтон поила родственников чаем из фарфорового китайского сервиза, избегая упоминать об Энн Стреттон. Хозяйка дома вообще вела себя чрезвычайно любезно, и баронет, не догадываясь, чтó скрывается под маской радушия, решил, что не встретит никакого возражения, когда объявит о своем предстоящем браке и о будущем дочери и ее жениха.

Почти забыв о том, что он изгнан из собственного дома, – сэр Ганнибал в принципе был человеком забывчивым, – баронет расслабился в дружелюбном обществе свояченицы. Дерика радовалась, что ее отец успокоился и оттаял душой, и, когда к ним присоединился адвокат, атмосфера за столом стала веселой и непринужденной.

Освальд Форд, стройный и темноволосый, в красивом вечернем костюме, с жаром приветствовал Дерику. Тревик также облачился в элегантный вечерний костюм – мисс Лавиния терялась в догадках, где зять успел его раздобыть. На самом же деле костюм гостю принесли от портного. Тот давно сшил его для сэра Ганнибала, но, узнав, что у клиента денежные затруднения, оставил костюм у себя до того момента, пока баронет не расплатится. Теперь, разбогатев, сэр Тревик выкупил заказ и щеголял в модной обновке.

Об этом курьезе баронет не рассказал родственнице, и Лавиния удивилась, что он носит такой дорогой костюм, однако воздержалась от комментариев, как не стала ничего говорить и по поводу того, что он приехал без багажа. Она лишь отметила, что во всем Лондоне трудно найти более типичных представителей пожилого и молодого поколения, чем баронет и адвокат, сидящие сейчас за ее столом.

После традиционного обмена приветствиями Форд поинтересовался, какой счастливый случай занес Дерику и ее отца в столицу.

Сэр Ганнибал хотел пуститься в объяснения, но хозяйка дома прервала его, настояв на том, что не следует портить ужин обсуждением дел. Лишь закончив трапезу – а ужин удался на славу, – они уселись в гостиной, попивая кофе, и леди Куинтон кивнула Тревику:

– Ну а теперь, Ганнибал, поведай нам, что привело вас в Лондон.

– Меня выгнали из Санкт-Эвалдса, – прямо сказал баронет.

– Выгнали?! – воскликнула хозяйка дома, а за ней эхом повторил господин Форд.

– Да, – подтвердил сэр Тревик и самым подробным образом описал все, что произошло, даже то, как мисс Стреттон довезла его до железнодорожной станции и тем самым помогла избежать гнева рабочих.

Слушая его рассказ, мисс Лавиния то и дело одобрительно кивала.

– Что ж, у Энн Стреттон есть голова на плечах, – заметила она. – В отличие от тебя…

– А что со мной не так? – покраснел Ганнибал.

– У меня есть глаза, и я довольно хорошо знаю мисс Энн, – пояснила мисс Куинтон. – Она палец о палец не ударяет просто так и, без сомнения, ждет платы.

– Ты неправильно толкуешь ее поступки и ничего о ней не знаешь, Лавиния. Она простодушна, как ребенок, – принялся защищать свою спасительницу баронет.

– Не она, Ганнибал, а ты, – прищурилась старая леди. – Впрочем, это мы обсудим позже. Что нам делать сейчас? Твое положение действительно очень неприятно.

– Лавиния, ты-то, надеюсь, не станешь обвинять меня в этом убийстве?

– Если бы я тебя обвиняла, ты не сидел бы у меня в гостиной, – резко выразилась хозяйка. – Ты глуп во многих отношениях. До сих пор мне невдомек, почему моя бедная сестра вышла за тебя замуж. Однако мы определенно должны вытащить тебя из этих бедствий. Как я понимаю, ситуация достаточно серьезная. Так, господин Освальд?

– Я попытаюсь помочь сэру Ганнибалу, – заверил адвокат. – Положение, как вы правильно заметили, мисс Куинтон, и вправду сложное.

– Отвратительное, вот что!

– Мы с вами не спорим, – с нетерпением перебила тетушку Дерика. – Так что же нам предпринять?

– Тут выход только один, – решительно объявил ее возлюбленный. – Мне нужно выяснить, кто в действительности убил господина Боуринга.

– Это нелегко, – протянул аристократ.

– Может, и нет. Но мне будет проще, если вы изложите все, что знаете об убитом.

– У меня мало информации, – пожал плечами Тревик. – Я вел с ним дела в Африке.

– Какие именно? – уточнил адвокат.

– Связанные с алмазами, – нехотя пробормотал баронет. – Это было давно.

– И господин Боуринг плохо с тобой обошелся? – вмешалась мисс Лавиния. – По крайней мере, так ты говорил мне несколько раз.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коронованный череп. Преступление в повозке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коронованный череп. Преступление в повозке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коронованный череп. Преступление в повозке»

Обсуждение, отзывы о книге «Коронованный череп. Преступление в повозке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x