Чарльз Диккенс - Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Чарльз Диккенс - Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Жанр: foreign_detective, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во второй том серии «Золотая библиотека детектива» вошли рассказы А. Конан Дойла (сборник «Архив Шерлока Холмса») и Ч. Диккенса («Сыскная полиция», «Три детективные истории»).

Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Зажата, говорите?

– Да, сэр, нам с трудом удалось разомкнуть ее пальцы.

– Это очень важно. Эта подробность исключает вероятность того, что кто-то сунул ей в руку записку после смерти, чтобы сбить со следа следствие. А ведь записка, если мне не изменяет память, была очень короткой: «Буду у моста Тор в девять. Г. Данбар», верно?

– Да, сэр.

– Как это объяснили?

– Защиту перенесли на судебное разбирательство, а сама она пока отказывается что-либо объяснять.

– Очень любопытное дело. А эта записка еще больше все запутывает, вы не находите?

– Простите за смелость, – сказал наш проводник, – но лично мне кажется, это единственное, что ясно во всем этом деле. Но Холмс покачал головой.

– Если допустить, что записка не поддельная и ее действительно написала мисс Данбар, то жертва должна была получить ее за какое-то время до убийства, скажем, за час или за два. Почему же тогда эта леди все еще сжимала ее в левой руке? Что заставило ее принести записку с собой? Для разговора она не нужна. Вам это не кажется странным?

– Так, как вы говорите об этом, то, пожалуй, что да, это действительно довольно странно.

– Я, пожалуй, посижу пару минут, обдумаю все это. – Холмс присел на каменный парапет моста, и я заметил, как забегали его серые внимательные глаза, обшаривая все вокруг. Неожиданно он вскочил, на ходу доставая из кармана лупу, подбежал к противоположной стороне моста и принялся осматривать каменную кладку.

– Интересно, – пробормотал он.

– Да, сэр, мы заметили этот скол на камне, но решили, что его сделал какой-нибудь прохожий.

Камень, который рассматривал Холмс, был серым, но в одном месте на нем виднелось белое пятнышко размером с шестипенсовик. При ближайшем рассмотрении становилось понятно, что поверхность камня была сбита, будто от сильного удара.

– Чтобы это сделать, нужно было приложить большую силу, – задумчиво произнес Холмс. Он несколько раз сильно ударил камень своей тростью, но на гладкой поверхности не осталось ни малейшего следа. – Да, это был очень сильный удар. И странно, что он оказался в таком неожиданном месте. Чтобы оставить такой след, нужно было бить не сверху, а снизу – видите, пятно находится на нижней части парапета.

– Но отсюда до того места, где лежало тело, по меньшей мере футов пятнадцать.

– Да, пятнадцать футов. Может быть, это и не имеет никакого отношения к нашему делу, но заслуживает внимания. Не думаю, что мы найдем здесь еще что-нибудь. Так вы говорите, что никаких следов не было?

– Земля была твердая, как железо. Никаких отпечатков на ней просто не могло остаться.

– Что ж, тогда можно уходить. Сначала зайдем в дом и посмотрим на оружие, о котором вы говорили. После этого отправимся в Винчестер, прежде чем предпринимать какие-либо дальнейшие шаги, я бы хотел поговорить с Данбар.

Мистер Нейл Гибсон все еще не вернулся из города, но в доме мы встретили взволнованного мистера Бейтса, который заходил к нам утром. Он с подозрительным упоением стал показывать нам внушительное собрание огнестрельного оружия всевозможных форм и размеров, которое собрал его хозяин за свою полную приключений жизнь.

– У мистера Гибсона есть враги, и это не удивительно для тех, кто знаком с ним и с методами его работы, – сказал он. – Ложась спать, он кладет в ящик стола рядом с кроватью заряженный револьвер. Этот человек привык к насилию, сэр, и иногда он заставляет всех нас дрожать от страха. Я уверен, что несчастная леди натерпелась в своей жизни страха.

– Вы сами когда-нибудь видели, чтобы с ней грубо обращались?

– Нет, этого сказать я не могу. Но я слышал слова, которые наверняка были для нее еще больнее… Холодные презрительные слова. Он даже не стеснялся слуг.

– Да, в семейной жизни нашего миллионера голубком не назовешь, – заметил Холмс, когда мы шли на станцию. – Итак, Ватсон, теперь в нашем распоряжении достаточно фактов, в том числе и новых, и все же я еще не готов делать какие-либо окончательные выводы. Помимо очевидной неприязни, которую мистер Бейтс питает к своему хозяину, мне от него удалось узнать лишь то, что, когда поднялась тревога, он находился у себя в библиотеке. Ужинать закончили в восемь тридцать, и до этого времени ничего неожиданного не происходило. Тревогу в самом деле подняли поздно ночью, но не вызывает сомнения, что убийство произошло именно во время, указанное в записке. Нет никаких указаний на то, что мистер Гибсон вообще выходил из дома после своего возвращения из города в пять часов. С другой стороны, мисс Данбар, судя по всему, признает, что назначила встречу миссис Гибсон на мосту. Больше она ничего не говорит, поскольку ее адвокат посоветовал ей хранить молчание до суда. Но у нас есть несколько жизненно важных вопросов, которые необходимо задать этой юной леди, и мой мозг не успокоится, пока мы с ней не повидаемся. Должен признаться, все это дело выглядело бы совершенно безнадежным для нее, если бы не одно обстоятельство.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x