1 ...5 6 7 9 10 11 ...150 – Мне это неинтересно, – сказал Нокс, не выдержав должного перерыва между глотками.
Понятно, что Дулвич не просто так в Камбоджу притащился. Нокс уже не раз отказывался от предложения сопровождать колонну мирных афганцев. Еще повезло, что из Кувейта невредимым выбрался, – теперь-то Нокс это понимает. Другие, в том числе Дулвич, еле выкарабкались после ранений. А у Нокса с Томми свой бизнес, притом неплохой. Родителей больше нет – к добру ли, к худу ли, – значит, Ноксу надо оставаться в живых, а бизнесу – процветать. Однако не менее важно лечить Томми, а для этого нужны деньги. Постоянный приток денег. Пока что прибыль была стабильная. Небольшая, но стабильная. Уж конечно, Дулвич проверил, каковы их с Томми доходы. Дулвича всегда отличало внимание к деталям. Наверняка ему известно о намерении Нокса учредить фонд для покрытия медицинских расходов на брата. Наверняка он в курсе, что Нокс и Томми балансируют на лезвии бритвы и что финансовое вливание в данный момент – именно то, что доктор прописал. Сволочь.
Дулвич продемонстрировал фотографию и поведал долгую историю о похищении в Китае некоего Лю Хао. Завершалась история фразой «Я отправил Дэннера присматривать за Лю. Он влип. Его тоже похитили». И Дулвич сунул Ноксу ксерокопию письма с требованием выкупа.
– Вот это доставил, среди прочего, в картонной коробке для завтрака самый обычный посыльный компании «Шерпа». Коробка предназначалась исполнительному директору одной строительной компании, некоему Марквардту. А компания называется «Бертолд групп».
Нокс взглянул на письмо, перевел глаза на Дулвича. «Шерпа», он знал, занимается доставкой еды из нескольких десятков ресторанов.
– Мне это неинтересно, – соврал Нокс. Врать так врать.
– В коробке для завтрака также обнаружились образцы ДНК и фотографии. Нам нужен образец для сличения.
– Хотите удостовериться, что это Дэнни, – предположил Нокс.
– Именно.
– Обратитесь к Пэгги.
– Мы не впутываем жен, пока не удостоверимся на сто процентов.
– А часто вам образцы ДНК присылают?
– Этот – первый.
– Лиха беда начало.
– Ты прав.
– Но у вас же есть фотография, – напомнил Нокс.
– Ты что-нибудь слыхал о фотошопе? Нам нужен образец ДНК. Речь идет о Дэннере.
– Ничем не могу помочь.
– Похищенные – в Шанхае, – продолжал Дулвич, словно его просили пояснить. – Ты ведь бываешь в Шанхае по делам?
– Иногда.
– Шесть поездок за последние четырнадцать месяцев.
Секунду Нокс пристально смотрел на Дулвича. Похоже, на новой работе тот имел доступ к исчерпывающей информации. Ноксу это не понравилось.
– Хорошая страна – Китай.
На первый взгляд Нокса можно было принять за степняка-кочевника; впрочем, редко кто угадывал, до какой степени кочевую он вел жизнь. Привыкший ночевать на перевалочных базах, Джон называл домом каждый захудалый отель или меблированные комнаты. Томми в Детройте занимался онлайн-продажами, не догадываясь, что все, кто приходит к нему в гости, на самом деле высокооплачиваемые сиделки и медицинские сестры и цель их – следить за его здоровьем, пока отвечающий за закупки Нокс ездит по Азии, от Ближнего Востока до Восточного Китая, а также по Южной Америке и Восточной Европе.
Отец умер три года назад; тогда-то Нокс взял на себя полную ответственность за Томми. Он оставил высокооплачиваемую, связанную с многочисленными рисками работу и основал торговую компанию, которую мог сам контролировать. Да еще Томми к работе привлек. Вот и ладно, вот и славно.
– Что скажешь о вымогателях? – вопросил Дулвич.
Нокс внимательно посмотрел на ксерокопию.
– Тот, кто это писал, – левша. Моложе тридцати.
– Обоснуй, – подался вперед Дулвич.
– Написано на путунхуа, упрощенными иероглифами. Такую систему ввели в двадцатые годы двадцатого века, но распространение она получила в пятидесятыe-шестидесятыe. Вот этот иероглиф, – Нокс ткнул пальцем в ксерокопию, – упростили еще позднее. Его стали в школах учить только в конце восьмидесятых. Отсюда выводы о возрасте писавшего. Приблизительные, конечно. Что касается почерка – хвосты у иероглифов загибаются влево. Не пойму по ксероксу – это чернила или карандаш?
– Карандаш.
– Нажим и наклон свидетельствуют о том, что это – механический карандаш. Китайцы его сплошь и рядом используют. Впрочем, может, писавший – по профессии чертежник или инженер. Или бухгалтер. Далее. Дата, первое число месяца. Так на Западе принято считать, не в Китае. Интересный поворот. Почему они выбрали западную систему? – Нокс указательным пальцем подвинул ксерокопию Дулвичу. – Ну да ты все это и без меня знал.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу