– Я заблудился. Я отправился на пляж. – Слова лились из моего рта пенистым потоком. – А потом пошел не в ту сторону и заблудился в лесу.
Она пристально смотрела на меня, а я не мог ответить ей взглядом.
– Ты пытался сбежать, Джонни.
Я ничего не сказал. Мне нечего было сказать.
– Тебе повезло, что я велела охране остановить тебя. А то сейчас тебя бы уже арестовали.
– Я не пытался убежать. Я хотел поехать покататься. А вместо этого черт-те сколько пришлось идти пешком, но ведь я вернулся.
Она посмотрела на меня и пожала плечами:
– Его до сих пор ищут. Мне пришлось ответить, что он ушел от меня в шесть. Я сказала, что он, кажется, собирался пойти искупаться.
– Кто его ищет?
– Этот дурак Луис и мисс Доринг. – Она погасила сигарету. – С меня хватит. Теперь твоя очередь. Ты знаешь, что делать. Только осторожно – они все еще обыскивают пляж.
Я подошел к бару и налил себе скотч.
– Что мне делать?
– Оттащи его к львиной яме и сбрось туда.
Я выпил виски. Все равно что воду пить.
– А ты в это время что будешь делать?
Она холодно улыбнулась:
– Побуду здесь. А что, ты думаешь, я буду делать?
– Лучше пойдем со мной. Если я кого-нибудь встречу…
– Я буду здесь, Джонни. Пока от тебя было мало толку. Давай поработай. Это ты убил его, красавчик. Не я.
Я подумал о том, что сейчас придется сделать, и силы оставили меня.
– Погоди. Ты тоже в этом замешана. Ты вцепилась в его пистолет. Если его ищут… – Я замолчал, слова примерзли к языку. В дверь раздался резкий стук.
Я посмотрел на Деллу, а она посмотрела на меня. Я очень медленно поставил на стол стакан с недопитым скотчем. И замер, как статуя.
Стук раздался снова.
– Миссис Вертхэм, вы здесь? Это Хейм.
Говорил он резко и нетерпеливо.
Я был так напуган, что не мог не только двигаться, но и думать. Так я и стоял, а Делла соскочила с тахты.
– Подождите, капитан, – ответила она спокойно, но по ее глазам я видел, что моя сообщница тоже испугана. – Иди туда, – прошептала она одними губами, указав на ванную. – Тихо!
Я открыл дверь, проскользнул в темноту и закрыл дверь за собой, придерживая ручку, чтобы не издать ни звука.
После недолгой паузы раздался голос Хейма:
– Извините, миссис Вертхэм, что беспокою вас. Вы слышали, что мы ищем Райзнера?
– Входите, – сказала она. – Он что, еще не появился?
– Нет. – Послышались тяжелые шаги по ковру. – Мисс Доринг очень беспокоится. Она позвонила мне, и я решил приехать.
– О чем тут беспокоиться? – произнесла она несколько беззаботно. – Наверное, он поехал на Бэй-стрит.
– Он не покидал территорию.
– Садитесь. Выпьете что-нибудь?
Я стоял, прислонившись к двери, и слушал.
– Пожалуй, нет, – отрывисто ответил он. – Я на службе.
– Ник будет очень польщен, узнав, что вы приехали только потому, что его секретарша по нему соскучилась, – сказала Делла и рассмеялась.
– Все может оказаться очень серьезно. Он полдня был с вами, как я понял?
– Ну да. Он ушел в шесть. Он сказал, что пойдет купаться.
– На пляже никто его не видел. – Он помолчал и спросил: – Вы говорили о деле?
Снова наступила пауза. Я представлял, как Делла на него смотрит, – ему ее не смутить.
– Пожалуй, капитан, я вам все расскажу, – сказала она. – Садитесь.
Снова наступило молчание, и я представил, как Хейм переминается с ноги на ногу. Потом скрипнул стул, и я понял, что Делла взяла верх.
– Выпейте, капитан. Не люблю пить одна.
– Похоже, вы тут отлично справлялись и без меня, – сказал Хейм. – Вон стакан с виски.
– Неудивительно, что у вас репутация проницательного офицера, – засмеялась Делла.
– Да, я почти ничего не упускаю.
Кажется, он был польщен.
Я услышал, как Делла наливает содовой.
– Отличный скотч, – произнес Хейм после паузы. – Что вы там говорили насчет того, будто все мне расскажете?
– Может быть, вам интересно, зачем мы с Риккой приехали, – начала Делла. – Нас прислал Пол. Ник покрывал деньгами из резерва казино свои личные долги. Пол приказал Рикке проверить Ника. Вот, и после этого он исчез.
Я должен ее поздравить. Она ко всему готова. Ее спокойные слова прозвучали очень убедительно.
– Да что вы! – Хейм, кажется, удивился. – И много там не хватает?
– Мы точно не знаем – возможно, тысяч десять. У нас не было времени на детальную проверку. Он и сам не отрицал. Он мог бы заупрямиться, но, раз отдал нам ключи и не поднимал шума, я пообещала ему, что у него есть двенадцать часов. Я и не предполагала, что эта дурочка вызовет вас.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу