– У вас есть ордер на задержание? – полюбопытствовал Эшби.
Селлерс рванулся, оттолкнул его в сторону, кинулся к двери и задвинул щеколду.
– У меня есть кое-что получше, – сообщил он.
– Это нарушение моих законных прав, – предупредил Эшби.
– Я вас скоро выпущу, – посулил Селлерс. – А в данный момент задерживаю как главного свидетеля.
– Главного свидетеля чего?
– Того факта, что Хейзл Даунер завизжала, когда я пытался получить ответ от Дональда Лэма.
– Она завизжала не из-за этого, – возразил Эшби. – К вашему сведению, Стэндли Даунер – ее муж. Всякая женщина имеет право взвизгнуть, впервые услышав, что ее муж погиб насильственной смертью, а она стала вдовой.
– Ну еще бы – муж! – хмыкнул Селлерс. – Чтоб вы знали, эта крошка – Хейзл Клюн – присвоила себе фамилию Даунер после того, как связалась со Стэндли. И вдобавок, чтобы вы знали, Хейзл Клюн, или Хейзл Даунер, как она себя величает, влипла по уши в дело по ограблению бронированного автомобиля. Завела шашни с мошенником по имени Герберт Баксли. И опечалилась, когда Стэндли смылся с пятьюдесятью кусками из этого самого броневика. По-моему, она их считала общим достоянием.
Хейзл Даунер быстро набрала в грудь воздуху и опять попыталась заговорить.
– Помалкивайте, – приказал Мэдисон Эшби. – Вы скажете кому-либо слово только после того, как я с вами переговорю, а я пальцем не пошевельну по вашему делу, если вы его осложните до невозможности.
– По какому такому делу? – с ухмылкой уточнил Селлерс.
– По делу против вас, так как вы заперли ее в квартире, предъявили ложное обвинение в убийстве, нанесли личное оскорбление, применили насилие и так далее. Не знаю, чего вы еще наворотите.
Селлерс задумчиво поглядел на него и признался:
– Знаете, вы начинаете мне не нравиться.
– Как пожелаете, сколько угодно, – разрешил Эшби. – Я защищаю свою клиентку.
Сержант обратился ко мне:
– Каким образом, черт побери, твой чемодан попал к Стэндли Даунеру?
Эшби, перехватив мой взгляд, качнул головой.
– Откуда мне знать? – спросил я.
Селлерс минуту жевал сигару, потом сунул пистолет в кобуру, пошел к телефону, набрал номер и попросил:
– Дайте мне поговорить с Бертой Кул. – Минутку обождал и продолжил: – Привет, Берта! Фрэнк Селлерс… Ваш партнер предал вас и предал меня.
Я слышал, как в аппарате хрипит голос Берты.
– Вы бы лучше сюда приехали, – предложил Селлерс. – Я хочу побеседовать с вами.
Из телефона вырвался вопль Берты, и можно было расслышать вопрос:
– Куда это?
Селлерс продиктовал адрес.
– А теперь слушайте, – продолжал он, – ваш парнишечка, Дональд, без конца забегает вперед. Не знаю, сколько вреда он уже натворил. Ездил в Сан-Франциско. Я не думаю, будто он там убил одного типа, но полиция в Сан-Франциско думает. Больше того, он там прихватил кое-какую добычу. За это я кого хочешь разделаю. Так что лучше бы вы сюда приехали.
Сержант положил трубку, сел и задумчиво уставился на меня, словно пытался прочесть мои мысли.
Я бесстрастно смотрел на него.
– Не забавно ли, – принялся философствовать Селлерс, – если тот тип, Стэндли Даунер, умыкнул с собой пятьдесят кусков из бронированного автомобиля? Не смешно ли до колик, если он где-нибудь упаковал их в чемодан, оставил своей здешней красотке очаровательную квартирку в утешение и слинял в Сан-Франциско?
В комнате царило молчание.
– И не потеха ли, – не унимался сержант, – если ты оказался по-настоящему сообразительным, обнаружил, что происходит, и решил отхватить себе кусок пирога? Ты вполне мог обменяться чемоданами с этим типом. Ты ведь у нас больно шустрый.
Хейзл перевела в мою сторону вытаращенные от изумления глаза.
– Весь вопрос теперь в том, – подытожил Селлерс, – каким образом, черт побери, у того типа, Стэндли, мог очутиться твой чемодан, если ты не забрал его чемодана и не припрятал там, где он в настоящий момент находится?
А сейчас я тебе кое-что растолкую, малыш. Ты отправился в Сан-Франциско. Возвратился на самолете, и вот эта крошка явилась в аэропорт в самый раз, чтоб тебя встретить. Ты ее проинструктировал поглядывать по сторонам из автомобиля насчет хвоста.
– И доказательства у вас имеются? – спросил я.
Селлерс перекатил сигару из одного угла рта в другой, потом дотянулся до нее левой рукой, вытащил и рассмеялся хриплым, едким смешком.
– Эх вы, дилетанты чертовы. Никак не поспеваете в ногу со временем.
Сержант подошел к окну, глянул вниз, подозвал меня жестом и предложил:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу