Гилберт Честертон - Исчезновение принца. Комната № 13

Здесь есть возможность читать онлайн «Гилберт Честертон - Исчезновение принца. Комната № 13» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Array Литагент «Клуб семейного досуга», Жанр: foreign_detective, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Исчезновение принца. Комната № 13: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Исчезновение принца. Комната № 13»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В девятый том «Золотой библиотеки детектива» вошли рассказы Г. К. Честертона («Исчезновение принца», «Лицо на мишени», «Бездонный колодец», «Приоров парк», «Месть статуи») и роман Э. Уоллеса «Комната № 13».

Исчезновение принца. Комната № 13 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Исчезновение принца. Комната № 13», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джеффри молча поднял руки, поскольку мистер Ридер был не один. За его спиной стояли четверо вооруженных людей, кордон конных полицейских полукругом растянулся перед воротами тюрьмы, отрезая все пути к бегству. Но самой зловещей была фигура Питера Кейна, который стоял по правую руку от Ридера, устремив на Джеффри испепеляющий взгляд.

Глава XXXIII

Впервые в жизни Джеффри Лег почувствовал холодное прикосновение стальных наручников к запястьям. Его отвели обратно в сторожку, пока двое полицейских крутили ворот, поднимающий ворота.

– Я не собираюсь убегать, Крейг, – сказал он, поскольку инспектором, ведущим это дело, оказался именно этот грозный ловец воров. – Но я хочу во всем сознаться. Джонни Грей со мной заодно. Он несколько лет распространял мои фальшивки. Печатные станки сто´ят во втором блоке, но все остальные мои люди сбежали.

– Они сбежали не дальше полицейского участка в Оксфорде, – сказал Крейг. – И уже дают показания. Оксфордская полиция вчера около одиннадцати задержала машину, в которой они ехали. К сожалению, ваши люди, Лег, оказались не такими разговорчивыми, как вы.

– Джонни Грей тоже в этом замешан.

– Да как вы можете такое говорить? – искренне поразился мистер Ридер. – Я совершенно уверен, что мистер Грей ни в чем не виновен.

Джеффри Лег бросил на него полный презрения взгляд и усмехнулся.

– Как для делового, странный вы человек. Наверное, это Крейг вас привез сюда?

– Нет, – пробормотал мистер Ридер. – Я сам себя привез.

– Все, что я могу сказать о вас: вы умнее старика Голдена… Но это не большая заслуга.

– Не большая, – чуть слышно произнес мистер Ридер.

– Но даже у вас не хватает ума понять, что Джонни Грей годами занимался этим делом.

– Даже когда был в тюрьме? – невинно поинтересовался мистер Ридер. – Там это было бы не так просто, вам не кажется? Но не будем ссориться, мистер Джеффри.

К этому времени ворота уже подняли, и через несколько минут девушка оказалась в объятиях отца.

– Тебе очень повезло, Джонни, что ты спасся, – сказал Крейг, пожимая молодому человеку руку. – Тут мне доказывают, что ты замешан в этом деле с фальшивками, но я не поверю, пока не получу доказательств.

– Кто убил старшего Лега? – спросил Джонни.

Сыщик покачал головой.

– Мы не знаем. Но исчез Стивенс, а Стивенс, как выяснилось, был братом Феннера. Мне об этом мистер Ридер рассказал. Прямо-таки поразительно, как он все узнает?!

Мистер Ридер скромно потупил взгляд.

– Просто у меня очень хороший источник информации, так что ему надо сказать спасибо. Но, я думаю, Джон, вы подтвердите мои слова? Стивенс действительно приходится Феннеру родным братом?

К удивлению Питера, Джонни кивнул.

– Да. Я знал, что они – братья. Думаю, можно и не говорить, что их настоящая фамилия не Стивенс и не Феннер. Совершенно точно известно, что старик предал Феннера (сдал его полиции в доме на Баркли-сквер). Вероятно, Стивенс узнал об этом и стал дожидаться возможности поквитаться с Эммануэлем. Вы задержали его?

– Пока еще нет, – сказал Крейг.

– Надеюсь, что этого не произойдет, – сказал Джонни. – Как вы поступите со мной, Питер?

Он обнял девушку за плечи, и Питер улыбнулся.

– Вор ты или честный человек, боюсь, мне придется позволить ей выйти за тебя, Джонни. Мне бы, конечно, хотелось, чтобы ты был человеком честных правил, и ради этого я даже готов…

– Это я могу вам обещать, – неожиданно заговорил Ридер. – И я должен перед вами извиниться, потому что чувствую себя волком в овечьей шкуре… Или, вернее, овцой в волчьей шкуре. Дело в том, что меня зовут Голден.

– Голден! – ахнул Крейг. – Но, я думал, Голден не занимается этим делом.

– Не занимается и все же… занимается, – стал объяснять мистер Ридер, осторожно подбирая слова. – Я – хороший кабинетный работник, – признался он, по своему обыкновению глядя поверх пенсне совиными глазами, – но весьма посредственный сборщик информации, и хотя, когда мистера Джона Грея Ридера назначили главным инспектором моего отдела…

– Стоп, стоп, стоп! – воскликнул ошеломленный Крейг. – Джона Грея Ридера? Что это еще за инспектор Джон Грей Ридер?

Рука мистера Голдена указала на улыбающегося Джонни.

– Джонни! Так ты… полицейский? – растерянно произнес Питер. – Но ведь ты же сидел в тюрьме!

– Сидел, – сказал Джонни. – Дело в том, что это единственное место, где я мог хоть что-то узнать о Великом Печатнике, и там я узнал все, что мне нужно было знать. Это были трудные два года, но игра стоила свеч, хотя я чуть было не потерял то единственное, что придает моей жизни смысл, – сказал он. – Простите меня, Питер, я шпионил за вами. Хороший шпион не вмешивает в работу личные чувства. Я следил за вами и за всеми вашими друзьями, а за Марни – внимательнее всего. Ну, а теперь я глаз с нее не спущу много-много лет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Исчезновение принца. Комната № 13»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Исчезновение принца. Комната № 13» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Исчезновение принца. Комната № 13»

Обсуждение, отзывы о книге «Исчезновение принца. Комната № 13» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x