Гилберт Честертон - Исчезновение принца. Комната № 13

Здесь есть возможность читать онлайн «Гилберт Честертон - Исчезновение принца. Комната № 13» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Array Литагент «Клуб семейного досуга», Жанр: foreign_detective, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Исчезновение принца. Комната № 13: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Исчезновение принца. Комната № 13»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В девятый том «Золотой библиотеки детектива» вошли рассказы Г. К. Честертона («Исчезновение принца», «Лицо на мишени», «Бездонный колодец», «Приоров парк», «Месть статуи») и роман Э. Уоллеса «Комната № 13».

Исчезновение принца. Комната № 13 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Исчезновение принца. Комната № 13», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Когда вы вошли, мистер Ридер?

– Никто не видит, как ты входишь, но все видят, как ты выходишь, – сказал Ридер, улыбнувшись. – А с другой стороны, есть такие люди, которые в этот клуб входят, и их все видят, зато никто не видит, чтобы они выходили. Мистер Грей не проходил здесь? Или мистер Кейн?

– Нет, сэр, – удивленно ответил портье. – А разве они уже ушли?

Ридер тяжко вздохнул.

– Да, они ушли, – сказал он. – Надеюсь, ненадолго, но здесь их уже определенно нет. Всего доброго, Стивенс. Да, кстати, вас ведь зовут не Стивенс, не так ли? Я вас, кажется, помню… – он закатил глаза, как будто напрягая память. – По-моему, вас звали иначе лет эдак восемь назад.

Стивенс покраснел как рак.

– Сейчас меня знают под таким именем, сэр.

– И очень хорошее имя. Прекрасное имя, – пробормотал мистер Ридер, заходя в лифт. – И в конце концов, к чему ворошить прошлое? У меня совершенно нет намерения напоминать вам о вашем… э-э-э… несчастье.

Когда он вышел на улицу, двое мужчин, стоявшие через дорогу, направились к нему.

– Их нет, – сказал мистер Ридер. – Как я и боялся, они были в той машине. Нужно сообщить по всем участкам, особенно на выездах из Лондона, чтобы ее задержали. Номер у вас есть. Вы оставайтесь и следите за домом до утра, – сказал он одному из полицейских в штатском.

– Хорошо, сэр.

– Главное – не спускайте глаз с Эммануэля. Вы не должны потерять его из виду до завтрашнего утра.

Офицер, которого оставили на посту, стал терпеливо ждать, проявив то философское отношение к вынужденному безделью, которое является одним из главных орудий в арсенале любого сыщика. Прождал он до трех часов ночи, когда в небе забрезжил рассвет. Эммануэль так и не появился. Стивенс покинул свой пост через полчаса после ухода мистера Ридера. В два часа ушли метрдотель и еще трое работников клуба, при этом Фернандо закрыл дверь на ключ. Потом, без нескольких минут три, показалась низенькая фигура Пьетро. Пряча лицо за поднятым высоким воротником тяжелого плаща, он тоже запер за собой дверь и исчез в направлении Шафтсбери-авеню. В половине четвертого сыщик, оставив наблюдать за клубом патрульного констебля, пошел звонить мистеру Ридеру.

– Боже мой! – заволновался мистер Ридер. Он был в пижаме и выглядел довольно нелепо, поскольку она была ему несколько маловата, хотя, к счастью, наблюдать за ним в эту минуту было некому. – Так и не вышел, говорите? Я скоро буду.

Когда он вернулся к клубу, было уже совсем светло. Калитка во двор была открыта при помощи отмычки, и он поднялся по железной лестнице на четвертый этаж. Подъем, столь живописно описанный мистером Ридером в разговоре с Эммануэлем Легом, был чистой воды вымыслом, а дыра в его брюках появилась оттого, что он зацепился за гвоздь, торчавший из какого-то упаковочного ящика, которыми был забит двор.

Окно, через которое он попал внутрь накануне, было закрыто и заперто, но с ловкостью профессионального взломщика мистер Ридер отжал задвижку, открыл раму и ступил в коридор.

Внутри было достаточно светло, чтобы сориентироваться, поэтому мистер Ридер направился прямиком к кабинету Эммануэля. Дверь его была взломана, поэтому снова пускать в ход отмычку не пришлось. Эммануэля там не оказалось. Выйдя из кабинета, Ридер выслушал доклад сыщика, который уже успел наскоро осмотреть клуб.

– Все комнаты открыты, кроме тринадцатой, сэр, – сообщил он. – Замок я открыл, но она закрыта на задвижку изнутри.

– Попробуем попасть туда через двенадцатую, – сказал Ридер. – В ней два хода: один через дверь, она в углу за шторой, а второй через буфет, который сообщается с буфетом в тринадцатой. Если получится, попытайтесь ничего не повредить – мне бы не хотелось, чтобы о моем визите кто-то узнал.

Следом за сыщиком он зашел в двенадцатый номер, где обнаружилось, что через буфет лезть не придется, потому что дверь между двумя номерами оказалась не заперта. Когда он вошел в комнату № 13, там царила кромешная тьма.

– Гм! – произнес мистер Ридер и принюхался. – Кто-нибудь, пройдите по этой стене, там будет выключатель. Только осторожно, на полу может что-то лежать. Не наступите.

– А что там?

– Я думаю, сейчас мы это узнаем… Впрочем, включите сначала свет.

Один из сыщиков стал на ощупь продвигаться вдоль стены, через какое-то время его пальцы нащупали выключатель, и он повернул маленькую ручку. И тут все они увидели то, что ожидал обнаружить здесь мистер Ридер. В центре комнаты, поникнув на стол, сидел застывший в неестественной позе человек. Зрелище было поистине жутким, потому что тот, кто убил этого человека, воспользовался кочергой. Погнутая и вся в крови, она лежала посреди осколков дорогого хрусталя на некогда белоснежной скатерти, рядом с размозженной головой Эммануэля Лега.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Исчезновение принца. Комната № 13»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Исчезновение принца. Комната № 13» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Исчезновение принца. Комната № 13»

Обсуждение, отзывы о книге «Исчезновение принца. Комната № 13» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x