Генри Морган - Билет в один конец

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Морган - Билет в один конец» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «ПЦ Александра Гриценко», Жанр: foreign_detective, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Билет в один конец: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Билет в один конец»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любителям неожиданных развязок, запутанного сюжета, непредсказуемого поворота событий посвящается детектив Генри Моргана «Билет в один конец». Элизабет Фостер, Брайан Моррис, Стенли Хоуп, Мэридит Стоун, Майкл Кингсли, Прайс, Митчел, Дэвид – что их связывает, настолько разных, но оказавшихся в эпицентре событий людей? Быть может вся тайна заложена уже в названии? Да, автор дает подсказку уже в наименовании своего детективного творения. Ведь не случайно главному герою, к слову – детективу, достался билет с надписью «в новую жизнь».
Не стоит раскрывать все карты. Все в духе лабиринта событий, фактов, историй. Настоящий детектив, заинтересующий самую придирчивую публику читателей.

Билет в один конец — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Билет в один конец», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что за чертовщина…

Развернувшись, Дэвид решил больше ни на что не отвлекаться. Не зная, в чём проблема, в атмосфере, или ударах, которые он получил по голове, но шёл вдоль стены с дверьми, прощупывая себе дорогу. Держа в другой руке номерок с ключом, он около каждой двери проводил пальцем по железным цифрам, прикрученным к каждой двери. Номер 21… 22… 23… Следующий номер был без обозначений, проведя пальцами по двери, детектив лишь почувствовал два небольших отверстия от саморезов.

Да, скорее всего это и есть номер 24, но решив удостовериться, он посмотрел на следующую дверь – номер 25. Вернувшись к двери без номера, Дэвид попытался вставить ключ в замочную скважину, но дверь оказалась незапертой и от его усилий она слегка распахнулась.

Посмотрев по сторонам, никого не было, но жуткие мысли тут же вторглись в его и без того смешанные мысли. Неспешно открыв дверь, он неслышно вошёл в комнату. Мрак и тишина были полноправными хозяевами этого номера. Посреди комнаты, стояли две сумки с вещами, очевидно ещё не распакованными, или уже собранными. В любом случае это его не сильно воодушевляло.

Внезапная вспышка молнии озарила комнату. Доля секунды, пока комната была освещена, остановилась и показалась для детектива несколькими минутами. Потому как, страх который он испытал в это мгновенье заставил его сердце колотиться с невероятной скоростью. В свете молнии были видны стены, стены с весьма ненавящевым цветочным рисунком, но в тоже время они были все залиты кровью, густой и тёплой, даже этот терпкий запах испаряющейся крови повис в помещении. Кровь была абсолютно на всех стенах, обои как по приказу, под тяжестью красной жидкости, трещали, то и дело, отрываясь на стыках и слегка закручиваясь.

Незамедлительно нажав на выключатель, загорелась лампа, прогнавшая сумрак, царивший здесь вместе с больным воображением Дэвида. Ничего подобного, что он видел на стенах, ничего этого не было. Это были самые обычные обои, да не первой свежести, но при том без единой капли крови.

Окончательно ничего не понимая, он углубился в центр комнаты. Уставившись на вещи, он потихоньку начал вспоминать.

– Это вещи, которые собирала Элизабет перед путешествием…

Без каких-либо особых усилий он вспомнил, как он вместе со своей семьёй погрузил эти вещи в машину… он вспомнил всю дорогу до этого места… вспомнил все небольшие радости, которыми успела насытиться эта поездка… и вспомнил… как он решил провести здесь ночь, а на утро продолжить путешествие…

На одной из сумок лежала плюшевая обезьяна его дочери. Взяв её в руки, свет начал светить сильнее, чем обычно и уже в следующую секунду лампочка взорвалась, погрузив комнату в прежнее состояние. Даже не успев ничего подумать, в глаза детектива бросился свет, пробивавшийся из-под одной из двух дверей. Дешевизна этого отеля отражалась на обильных щелях между дверью и полом, откуда сейчас и проходил яркий свет.

Повернув круглую ручку и толкнув дверь, детективу постепенно открылась спальня. Спальня, в центре которой висела, повешенная за люстру Элизабет. Не отдавая себе отчёта в происходящем, детектив выпустил из рук игрушку и бросился к Элизабет. Подбежав к ней, он со всей своей силой приподнял её, чтобы снять давление с верёвки.

– Скорее сюда! – начал вопить с нечеловеческой громкостью Абрансон.

Но никто не спешил идти. На лице детектива проступили слёзы, он ощущал, что тело Элизабет уже холодело, некогда яркий, розовый блеск её щёчек, сейчас был синюшно-бледный. Девушка была одета в белое платье в красный яркий горох, платье, которое он лично подарил ей для этой поездки.

Переведя взгляд ниже, он увидел, что обе её руки были порезаны. Причём тем же знаком «Х», который ему померещился на своей руке.

– Ну хоть кто-нибудь… – вновь взмолился он, понимая, что всё это уже бесполезно.

Под телом Элизабет было две лужицы крови, небольшим мостиком слившихся между собой, а платье, вдоль бёдер, было напрочь окрашено её же кровью.

Со слезами на глазах, он повернул голову в сторону двери и хотел уже было снова позвать на помощь, как увидел в дверном проёме малышку Роуз. Она стояла, держась одной рукой за дверь, а другой держа за лапу игрушечную обезьяну. Ужас, которым наполнились эти маленькие глаза, не сможет описать ни самый маститый писатель, не лучший художник в мире, потому как невозможно изобразить это бесконечное чувство, которое охватило ум этой маленькой девочки.

Дэвид хотел что-то ей сказать, и даже что-то кричал, совершенно не слыша своих слов, но лицо своей дочери навсегда впечаталось в его душу. В следующую секунда вспышка молнии сокрыла в своих белоснежных объятиях всю комнату.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Билет в один конец»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Билет в один конец» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Билет в один конец»

Обсуждение, отзывы о книге «Билет в один конец» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x