– Нет, это исключено.
– Но такой пункт входил в наше соглашение.
– Вы сами его нарушили.
– Отнюдь, мисс Барстоу, все было в пределах допустимого. Сомневаюсь, что полиция станет вести себя скромнее, чем я. Еще раз прошу позволить мне встретиться с вашей матерью.
Она подозрительно взглянула на меня.
– Ладно, пяти минут хватит?
– Не знаю. Постараюсь уложиться в кратчайшие сроки.
Мисс Барстоу направилась к дому, и я последовал за ней. Изнутри он выглядел великолепно. Прекрасная обстановка, чистота, уют, много света и масса живых цветов в вазах.
В маленькой комнате, куда мы добрались, сидела женщина, раскладывающая на столе какие-то кубики.
– Мама, это тот самый мистер Гудвин.
Похоже, миссис Барстоу была когда-то очень красива, но сейчас она выглядела намного старше своих лет. По ее лицу было заметно, как она напрягает свою волю, чтобы держаться в рамках, естественных для здоровых людей.
Не зная, с чего начать беседу, я лихорадочно принялся подбирать в уме нужные слова, но она неожиданно заговорила первой:
– Я наслышана о вашем деле, мистер Гудвин.
– Вообще-то оно не мое, а Ниро Вульфа, я здесь только по его поручению. Он просил поблагодарить вас за любезное разрешение посетить этот дом.
Глубоко посаженные серо-зеленые глаза смотрели на меня в упор.
– Спасибо мистеру Вульфу, что он признает за мной право распоряжаться в собственном жилище.
– Мама!
– Да, Сара! Не ты и даже не твой отец лишили меня возможности быть полновластной хозяйкой. Сама судьба оказалась против. Наверное, Бог меня покарал!
– Мама, пожалуйста! – Сара обняла ее и гневно произнесла, обращаясь ко мне: – Если хотите о чем-то спрашивать, так начинайте.
– Да, у меня два вопроса. Вы позволите, миссис Барстоу?
– Ну конечно. Это ваша обязанность.
– Хорошо. Скажите, имел ли ваш муж врагов? Таких, которые ненавидели бы его и желали ему смерти?
– Мой ответ будет очень краток: никого, кроме меня.
Я вытаращил на нее глаза.
– Мама, ведь ты обещала…
– Да, Сара, но мистер Гудвин должен знать правду. Питер всегда говорил: никогда не пытайтесь скрыть истину.
Тут Сара тихо прошептала мне:
– Мистер Гудвин, пожалуйста, прошу вас…
– Чепуха, – перебила ее миссис Барстоу. – Я никого не боюсь. Ну ладно, я ответила на первый вопрос, каким будет второй?
– Не спешите, миссис Барстоу. Я еще не закончил. Ведь кроме вас у мужа могли быть другие враги, питавшие к нему злобу.
– На свете нет и не было человека, который бы желал ему смерти. Этого доброго и справедливого человека все любили. Дай бог, чтобы вы меня поняли.
– Хорошо, миссис Барстоу. А теперь объясните, зачем вы предложили вознаграждение за поимку преступника.
Сара вновь попыталась вмешаться, но миссис Барстоу громко запротестовала:
– Я сама, дочка. Это мое искупление. Неужели ты встанешь между мною и папой? Да, я не жалею о том, что посулила награду. Тогда мною владело желание отомстить убийце. Я не сумасшедшая и только изредка позволяю себе уходить в мир иллюзий. Никто не мог желать смерти моего мужа, кроме меня, да и то лишь в минуты мучений, которые Господь посылает грешникам. Только Бог сумеет нас рассудить. И если кто-то вознаграждение заслужит, оно будет выплачено.
– Благодарю вас, миссис Барстоу. Теперь объясните, кто такой Тэн.
– Что?
– Вы говорили, что некий Тэн рекомендовал вам отказаться от самостоятельности.
– Ах, да. Тэн – это Натаниэль Брэдфорд.
– Спасибо. – Я встал и спрятал блокнот в карман. – Мистер Вульф просил поблагодарить вас за любезность.
– Передайте мистеру Вульфу привет.
Мисс Сара Барстоу пригласила меня остаться на завтрак. Я поддавался ее обаянию все больше и потому принял решение остаться. Тем более что мне нужно было еще выяснить целый ряд вопросов.
За завтраком, кроме ее брата, присутствовал Мануэль Кимболл.
Комната, в которой мы уселись за стол, наверняка не использовалась семьей Барстоу в качестве обычного места для трапезы, она была невелика и тесна. Я сидел напротив Сары Барстоу, справа от меня ее брат и слева Мануэль Кимболл. Лоуренс Барстоу не был похож на сестру. Он как две капли походил на свою мать. Хорошо сложенный, Ларри держался с уверенностью, присущей людям его круга. Барстоу-младшего ничто бы не отличало в толпе подобных ему богатых и уверенных в себе юношей.
Зато Мануэль Кимболл выглядел совершенно иначе: смуглый, темноволосый, крепкого сложения, с черными беспокойными глазами. В его мягких движениях было что-то кошачье. Звонкий, высокий голос вызывал невольное раздражение. Даже сочетание испанского имени и английской фамилии было в нем необычно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу